amical французский

дружественный, дружеский, дружелюбный

Значение amical значение

Что в французском языке означает amical?

amical

Qui fait preuve d’amitié.  Un signe amical, un bonsoir de la main répondaient toujours à leur regard et à leur sourire.  Bob, au passage, le secoua, le fit se lever et, lui administrant sur le crâne une amicale taloche, dit en me l’amenant : […]  Conseil amical.  Exhortation amicale.  Des conseils amicaux.

Перевод amical перевод

Как перевести с французского amical?

Примеры amical примеры

Как в французском употребляется amical?

Простые фразы

Il fut toujours amical avec moi.
Он всегда был со мной дружелюбен.
Il a l'air amical.
Он выглядит дружелюбным.
Il a l'air amical.
Он выглядит дружелюбно.
Je regardai alentour, espérant repérer un visage amical.
Я посмотрел вокруг, надеясь отыскать дружеское лицо.
J'ai regardé alentour, espérant repérer un visage amical.
Я посмотрел вокруг, надеясь отыскать дружеское лицо.
Soyez amical!
Будьте дружелюбны!
Soyez amical!
Будьте дружелюбным.
Sois amical!
Будь дружелюбен.
Sois amical!
Будь дружелюбным.
Tom est très amical.
Том очень дружелюбен.
Tom est amical avec tout le monde.
Том со всеми дружелюбен.
Tom est toujours très amical.
Том всегда очень дружелюбен.
Tâchez d'être particulièrement amical avec les personnes âgées.
Старайтесь быть особенно приветливым с пожилыми людьми.
Il est amical.
Он дружелюбен.

Субтитры из фильмов

Fougueux, amical, enthousiaste, candide.
Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный.
C'est amical, mais cela ne durera pas.
Но скоро все изменится.
Le magasin amical.
Дружелюбным магазином.
Vous avez l'homicide amical.
Это было дружеское покушение.
Tu sais, je commence à croire que tu n'est pas amical.
Знаешь, мне кажется, что ты недружелюбно настроен.
C'est un combat amical.
Дружеский поединок.
Bien sûr que c'est un appel amical.
Конечно, это - дружеский звонок.
Si ce n'était pas amical. vous ne l'auriez pas reçu.
Послушайте, если бы он не был дружеским, Вы вероятно даже вообще его не получили.
Bien, devrais-je dire. Je serais content de rencontrer de nouveau ce peuple amical après toutes ces années.
И, должен сказать, Это было бы довольно приятно опять встретить этих дружелюбных людей снова - после стольких лет.
C'était un peuple très amical.
Они очень дружественные люди.
Amical? - Oui!
Дружественные?
En tout cas, il n'a pas été amical avec nous!
Именно! Ну к нам оно не было дружественно.
Vous disiez que ce peuple était amical?
Так вы говорите те люди были дружественными?
Oh, les livres les décrivent bien, mais. eh bien, celui-là a l'air tout à fait amical!
Нет, учебники описали их точно. но этот выглядит вполне дружелюбным!

Из журналистики

Les Américains et les Occidentaux en général verront probablement en Rohani le visage amical de la République islamique, alors qu'Ahmadinejad était sa véritable incarnation, parce que plus radicale.
В Америке и на Западе многие, вероятно, рассматривают Роухани в качестве дружественного лица Исламской Республики, в то время как Ахмадинежада считали ее истинным - в силу большей радикальности - воплощением.
Il est peu probable que Hollande se montre moins amical envers les Etats-Unis que ne l'était Sarkozy, considéré par beaucoup comme le président français le plus proaméricain.
Олланд вряд ли будет менее дружелюбен с Америкой, чем Саркози, которого многие считают самым проамериканским президентом Франции.
Boris Yeltsin se montrait amical avec l'Occident, tolérait les débats ouverts et nommait quelques individus à des postes d'oligarches.
Борис Ельцин по-дружески относился к Западу, он воспринимал открытые дебаты и назначил нескольких индивидуумов в качестве олигархов.
Le recrutement d'un nouveau directeur pour le FMI est l'occasion d'un rappel amical sur la nature injuste des institutions internationales d'aujourd'hui.
Поиск кандидатуры на должность нового директора-распорядителя МВФ является хорошим напоминанием о несправедливости сегодняшних международных организаций.
Elle serait toutefois incomplète si elle ne mentionnait pas l'être humain chaleureux, curieux, amical et plein d'humour qui se cache derrière.
Однако, было бы неполным не упомянуть о добром, любознательном, дружелюбном и смешном человеке, который стоит за всем этим.

Возможно, вы искали...