année французский

год

Значение année значение

Что в французском языке означает année?

année

Subdivision du temps, correspondant à la durée d’une révolution de la Terre autour du Soleil, qui comporte 365 jours (ou 366 jours dans l’année bissextile), 52 semaines environ, 12 mois solaires.  L’année du crapaud se partage en trois périodes distinctes de longueur inégale.  Il paraît, nous a-t-on dit un jour, qu'il existe à Châteauneuf-le-Rouge un labyrinthe de buis si vaste que le jardinier a besoin de l’année entière pour le tailler : il commence à un bout, et, lorsqu'il arrive à la fin du tracé, recommence un nouveau circuit et une nouvelle année.  Si la pêche du sandre est théoriquement possible toute l’année, les deux meilleures périodes semblent être la fin du printemps, juste après le frai, puis l'automne.  Selon la plupart des scientifiques, l'univers existe depuis environ treize milliards d’années ; la Terre depuis quatre milliards et demi, et la vie depuis environ trois milliards d’années. (Au pluriel) Décennie commençant en multiple de dix. — Note : Par exemple, les années 1980, c’est la décennie de 1980 à 1989.  Des marchands avisés lancent le scoubidou : l'objet le plus inutile mais le plus rigolo de la fin des années cinquante.  L’utilisation des pesticides a beaucoup augmenté dans les pays en développement à la fin des années 60 et pendant les années 70, à mesure que l’agriculture se modernisait.  Avec la crise pétrolière des années 1970, la SNCF relance l'étude de l'électrification de son réseau.  […] il était très facile, même en France au milieu des années 70, de trouver des chercheurs mettant la communauté scientifique en garde contre la démonisation de cette discipline, […].  Dès la fin des années 1880, en effet, des « bandits » se prévalent de l’anarchisme pour opérer non des vols ou des cambriolages, mais des « reprises individuelles ». (Par extension) Temps nécessaire à la révolution d’une planète autour de son étoile.  Le temps utile aux mesures est relatif aux objets : ainsi l’année et le jour jupitériens ne sont pas l’année et le jour terrestres. Les rotations sur soi ou autour du soleil ne sont pas les mêmes, les objets célestes n'ont pas la même vitesse, etc... Se dit souvent par rapport au climat ou aux cultures agricoles.  Il y a des risques d’inondations lors des années pluvieuses.  L’année a été bonne. Durée de douze mois, sans égard à l’époque où elle commence ni à l’époque où elle finit.  Un « muchacho » d’une dizaine d’années, à la tignasse embroussaillée, essaya de me démontrer les inconvénients de voyager seul, […].  Il y a bien des années que je ne vous ai vu. Ce qu’on doit recevoir ou payer par année.  Son locataire lui doit deux années.  […], nous embarquâmes des explosifs, des munitions, des vêtements chauds et une année de vivres. (Au pluriel) Les différents âges de la vie.  Dans ses dernières années.  Les belles années de la vie. Niveau de classe.  Aujourd’hui, on sent que les dernière année sont tous mus par une énergie nouvelle, saisis par la folie du dernier jour.  (Au pluriel) Décennie commençant en multiple de dix.

Перевод année перевод

Как перевести с французского année?

Примеры année примеры

Как в французском употребляется année?

Простые фразы

J'ai fait sa connaissance l'année dernière.
Я познакомился с ним в прошлом году.
J'ai fait sa connaissance l'année dernière.
Я познакомился с ней в прошлом году.
J'ai joué au tennis pendant toute l'année.
Я весь год играл в теннис.
Mon anniversaire tombe un vendredi cette année.
В этом году мой день рождения выпадает на пятницу.
Mon anniversaire tombe un vendredi cette année.
В этом году у меня день рождения выпадает на пятницу.
Le printemps est tardif cette année.
Весна в этом году поздняя.
Noël tombe un dimanche cette année.
В этом году Рождество выпадает на воскресенье.
Mon frère est décédé d'un cancer l'année dernière.
Мой брат умер от рака в прошлом году.
Comparé à l'été dernier, nous n'avons pas eu autant de pluie cette année.
По сравнению с прошлым летом, в этом году было не так много дождей.
La consommation d'alcool augmente chaque année.
Потребление алкоголя растёт с каждым годом.
Il fait chaud ici toute l'année.
Тут весь год тепло.
Bonne année!
С Новым годом!
J'irais à l'étranger l'année prochaine.
В следующем году я поеду за границу.
D'année en année, la pollution empire.
С каждым годом загрязнение всё хуже.

Субтитры из фильмов

C'est Rick. arrêté trois fois rien que cette année.
Это же Рик! Джейми Кёрк. его арестовывали три раза за один только последний год.
Je vais faire entrer les résidents de première année.
Задействуем младших ординаторов.
Quelques un de nos résidents de première année.
Это наши младшие ординаторы.
Quelle année est-ce?
За какой это год?
Pourquoi voudrions-nous lire des articles datant de tant d'année?
И почему бы нам захотеть читать эту древность?
Cette année, en plus des renards, phoques et morses, Nanouk a chassé sept grands ours polaires qu'il a tués au corps à corps avec son seul harpon.
Добыча Нанука за год охоты не ограничивается лисами, тюленями или моржами; он ещё убил семь полярных медведей, которых он одолел в рукопашной схватке с помошью самого обыкновенного гарпуна.
Alors, Corpus Christi, la plus grande fête religieuse et militaire de l'année.
И вот, Праздник тела Христова - величественнейший из религиозных и военных празднеств в году.
Combien de poires alligators envoyées chaque année, qui ne doivent pas revenir?
Они недолюбливают друг друга. - Правда? Правда.
Le soleil toute l'année.
Флорида, ребятки. Солнечная.
Donner toute notre énergie. pour remporter la victoire avant la fin de l'année.
Приложить всю силу до последней унции. чтобы к концу года одержать победу.
Le blé va mûrir bientôt. C'est le plus beau temps de l'année.
Сейчас самая чудесная пора, хлеба поспевают.
Depuis le 11 juin de cette année. début des négociations en vue d'une fusion.
Господа, с одиннадцатого июня. после первых переговоров об слиянии.
Cette année a êtê parfaite, on a connu des moments superbes.
Последний год был просто замечательный. Мы отлично проводили время.
Le dernier jour de l'année, et quelle année!
Последний день года. и какого года.

Из журналистики

Quand vont reprendre les négociations du PTCI le mois prochain, les dirigeants européens devront faire pression pour entraîner un véritable progrès, avec l'objectif de parvenir à un accord d'ici la fin de l'année.
Когда переговоры ТПТИ возобновятся в следующем месяце, лидеры ЕС должны настаивать на подлинном прогрессе, с целью завершения сделки до конца года.
La période des élections présidentielles américaines commence et d'autres problèmes de cette nouvelle année pourraient facilement revenir en tête de l'ordre du jour de l'UE.
Сезон президентских выборов в США начинается, и другие вопросы в новом году могут легко встать во главе повестки дня ЕС.
NEW YORK - Chaque année, des millions de personnes décèdent des suites de maladies pourtant évitables et soignables, en particulier dans les pays pauvres.
НЬЮ-ЙОРК. Каждый год миллионы людей умирают от поддающихся профилактике и лечению заболеваний, особенно в бедных странах.
Une baisse de 1 pour cent de la croissance des économies avancées se traduit par 350 milliards de dollars environ de demande agrégée en moins chaque année, en sus du déficit lié au rééquilibrage de l'économie américaine.
Однопроцентное замедление роста в промышленно развитых странах грубо можно приравнять к 350 миллиардов долларов отсутствующего совокупного спроса ежегодно, дополнительно к дефициту, который является результатом восстановления баланса в США.
Prague - L'année dernière, le jour de Noël, l'un des militants chinois des droits de l'homme les plus connus, l'écrivain et universitaire Liu Xiaobo, était condamné à 11 ans de prison.
Прага. В прошлом году на Рождество один из самых знаменитых китайских борцов за права человека, писатель и профессор университета Лю Сяобо был приговорен к 11 годам лишения свободы.
Ils peuvent aussi prendre des mesures pour rendre l'aide publique au développement plus prévisible d'une année à l'autre.
Они могут также принять меры для того, чтобы ОПР становилась более предсказуемой из года в год.
Si elle y parvient, elle sera la femme la plus puissante de l'Asie, peut-être même du monde, dès la fin de l'année prochaine.
Если она это сделает, то станет самой могущественной женщиной в Азии и, возможно, самой могущественной в мире к концу следующего года.
Cette année, des bâtiments commerciaux ont navigué sans problème le long de ce Passage du Nord-est.
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода.
La guerre du souvenir qui oppose actuellement les républiques baltes à la Russie, par rapport aux célébrations internationales du 9 mai cette année à Moscou, rappelle à l'Allemagne sa responsabilité historique particulière.
Нынешняя война воспоминаний между республиками Балтии и Россией в отношении международного празднования в Москве 9 мая нынешнего года напоминает Германии об особой исторической ответственности.
Cette année, les USA vont dépenser prés de 450 millions de dollars pour l'armée (coût de la guerre en Irak inclus), mais guère plus de 15 milliards pour la lutte mondiale contre la pauvreté, la maladie et la dégradation de l'environnement.
В этом году военные расходы США составят около 450 миллиардов долларов, включая расходы на войну в Ираке, на преодоление же бедности, загрязнения окружающей среды и борьбы с заболеваниями в мире США затратят не более 15 миллиардов долларов.
Tout au long de l'année 2003, le monde a vécu au rythme de l'obsession de Bush.
В 2003 году мир жил с манией Буша.
Mais l'Afrique est trop pauvre pour mettre en oeuvre les méthodes adéquates de prévention (l'installation de moustiquaires) et les traitements qui pourraient sauver la vie de millions d'enfants chaque année.
Но Африка слишком бедна, чтобы позволить себе средства профилактики (надкроватные сетки) и лечения (антималярийные средства), которые могли бы спасать миллионы детей ежегодно.
Cela correspond pour les USA à une dépense supplémentaire de 60 milliards de dollars, soit à peu prés la somme dépensée pour l'Irak cette année; le président Bush a tout simplement ignoré cet engagement.
За последние годы США взяли на себя в ООН множество обязательств, которые так и не были выполнены.
NEW YORK - Les Etats-Unis et leurs alliées afghans et de l'Otan ont enregistré des progrès indéniables en Afghanistan cette année.
НЬЮ-ЙОРК. Соединенные Штаты и их афганские и натовские союзники продемонстрировали несомненный прогресс в Афганистане в этом году.

Возможно, вы искали...