Ar | art | are | ara

arc французский

лук, дуга

Значение arc значение

Что в французском языке означает arc?

arc

(Armement) Arme de trait servant à lancer des flèches, formée d’une branche de bois ou d’une verge, soit de métal, soit d’autre matière, courbée avec effort au moyen d’une corde qui s’attache aux deux extrémités.  Othon sortit aussitôt de l’église, […] acheta un arc du meilleur bois d’érable qu’il put trouver, choisit une trousse garnie de ses douze flèches […]  Je me livrais souvent à la pêche. L’humidité avait enlevé beaucoup d’élasticité à mon arc et je préférais harponner les dorades lorsqu’elles passaient à ma portée.  Tu n’as plus qu’à tirer à l’arc ou à la fléchette empoisonnée.  La corde d’un arc.  Bander, débander un arc.  Cela est courbé en arc.  On représente Cupidon armé d’un arc. (Géométrie) Portion définie d’une courbe.  Arc de cercle.  Corde ou sous-tendante d’un arc.  Un angle a pour mesure l’arc compris entre ses côtés et décrit de son sommet comme centre.  Le sinus, le cosinus d’un arc. (Architecture) Construction de forme courbe dont les deux extrémités vont s’appuyer sur des points solides.  Cinq claveaux seuls font parpaing et forment ainsi un arc de décharge au-dessus des arcs linteaux.  Arc surhaussé, surbaissé, rampant.  L’arc de triomphe de l’Étoile, du Carrousel. (Théorie des graphes) Dans un graphe orienté, trait joignant un sommet à un autre. (Électricité) Décharge d’électricité qui produit une vive lumière.  Il existe aujourd’hui des masques de soudeur automatiques pour un prix d’environ 100 € qui s’opacifient instantanément lorsque l’arc électrique se produit […] (Héraldique) Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté sans flèche, détendu et posé en fasce.  Trait dans un graphe

Arc

(Géographie) Ancien nom de la commune française Arc-lès-Gray. (Géographie) Hameau français du département du Doubs, intégré à la commune d'Arc-et-Senans.

Перевод arc перевод

Как перевести с французского arc?

Примеры arc примеры

Как в французском употребляется arc?

Простые фразы

L'arc-en-ciel est l'un des plus beaux phénomènes de la nature.
Радуга - одно из красивейших природных явлений.
Quel bel arc-en-ciel!
Какая красивая радуга!
L'arc-en-ciel a sept couleurs.
У радуги семь цветов.
L'arc-en-ciel a sept couleurs.
В радуге семь цветов.
À sept ans il s'était déjà fabriqué un arc est des flèches.
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
Un arc est inutile sans flèches.
Лук без стрел бесполезен.
Un arc sans flèches ne sert à rien.
Лук без стрел бесполезен.
Boudiou! C'est un vrai arc-en-ciel complet tout du long.
Ух ты, это же полная радуга в оба конца!
Avez-vous vu l'arc-en-ciel ce matin?
Вы видели сегодня утром радугу?
Dès qu'il s'est arrêté de pleuvoir, un bel arc-en-ciel est apparu.
Как только дождь прошёл, появилась прекрасная радуга.
Dès qu'il s'est arrêté de pleuvoir, un bel arc-en-ciel est apparu.
Как только дождь перестал, появилась прекрасная радуга.
As-tu vu l'arc-en-ciel aujourd'hui?
Ты видел сегодня радугу?
Donne-moi ton arc.
Дай мне свой лук.
Je chasse à l'arc.
Я охочусь с луком и стрелами.

Субтитры из фильмов

Pour ne pas être en reste, Nyla montre elle aussi son bébé husky, Arc-en-ciel, qui n'a même pas 4 mois.
Найла тоже не ударяет в грязь лицом - она показывает своего детеныша, маленького Рэйнбоу, ему всего 4 месяца.
Pour la truite arc-en-ciel, l'endroit idéal est le lac.
Лучшая радужная форель водится в озере.
Pour la truite arc-en-ciel, l'endroit idéal est le lac Taupo.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Alors, pour la truite arc-en-ciel, l'endroit idéal est le lac Taupo.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Je n'ai qu'un bâton et tu me menaces de ton arc?
У меня дубина, а ты угрожаешь мне луком и гусиным пером?
L'Arc de Triomphe, construit par Napoléon.
Триумфальная арка, возведенная в честь наполеоновской армии!
Quel arc-en-ciel!
Каков фонарь! Он сам это сделал?
Nous sommes au-delé de I'arc-en-ciel!
Мы перебрались через радугу!
Et on m'a offert un arc pour mes 32 ans.
Кроме того, я получила набор лучника на день рождения. В прошлом месяце мне стукнуло 32.
Le temps se calme et on voit Iris, personnification de l'arc-en-ciel, et Apollon conduisant son char de feu dans les cieux.
Когда буря стихнет, явится Ирида, богиня радуги. И по небу пролетит на солнечной колеснице Аполлон.
Et ensuite Morphée, le dieu des songes, recouvre tout de son manteau de noirceur, alors que Diane, se servant de la lune comme d'un arc, décoche une flèche de feu qui sème le ciel d'étoiles.
В завершение бог сна Морфей, накроет всё ночной пеленой, а Диана из молодого месяца, словно из лука, выпустит огненную стрелу, которая вспыхнет на небе яркими звёздами.
Il vole vers l'arc-en-ciel, vers l'espoir, vers l'avenir, l'avenir glorieux qui appartient à toi, à moi, à nous tous!
Он летит к радуге, к надежде, к будущему, славному будущему, принадлежащему тебе, мне и всем нам.
M. Wilson nous a appris à pister les daims et à les tuer avec un arc et une flèche.
Уилсон показывет нам следы оленя, а затем стреляет в него из лука.
Ce soir. je vogue sur l'arc-en-ciel.
И сегодня, сегодня я последую за радугой.

Из журналистики

Quiconque a consacré les 9 minutes nécessaires pour regarder la présentation vidéo de l'Arc réalise que le potentiel de ce projet est à couper le souffle.
Всякий, кто потратит девять минут на просмотр видеопрезентации Дуги, увидит, что потенциал у этого проекта просто потрясающий.
Le même arc de développement peut et doit être mis en place pour le sud méditerranéen.
Такая же дуга развития может и должна быть очерчена для Южного Средиземноморья.
NEW YORK - Parmi les risques géopolitiques actuels, aucun ne surpasse celui du long arc d'instabilité qui s'étend du Maghreb à la frontière entre l'Afghanistan et le Pakistan.
НЬЮ-ЙОРК - Среди текущих геополитических рисков самым серьезным является большая дуга нестабильности, протянувшаяся от стран Магриба до афгано-пакистанской границы.
Alors que le souvenir du Printemps arabe s'éloigne de plus en plus, l'instabilité le long de cet arc s'aggrave.
По мере того как стираются воспоминания об Арабской весне, нестабильность на всем протяжении этой дуги нарастает.
Pas même dans ce désordre chronique qui affecte aujourd'hui tout un arc d'instabilité s'étendant du Maghreb aux montagnes de l'Hindu Kush.
И это также не риск хронического беспорядка в образе дуги нестабильности, которая сейчас проходит от Магриба вплоть до Гиндукуша.
Un arc d'une instabilité encore plus importante, allant de Jérusalem à Beyrouth, Damas, Bagdad et Téhéran, risque de se former si l'on ne s'emploie pas à résoudre les problèmes en général et à s'adresser aux chefs de file en particulier.
Неспособность учитывать все проблемы и интересы всех лидеров может привести к возникновению ещё большей дуги нестабильности от Иерусалима до Бейрута, Дамаска, Багдада и Тегерана.
Enfin, il y a le Moyen-Orient, qui reste un arc d'instabilité du Maghreb au Pakistan.
Дальше идет Ближний Восток, который по-прежнему представляет собой дугу нестабильности от Магриба до Пакистана.
Lors d'une séance de répétition en studio, un jeune Cubain, danseur de ballet, virevolte dans les airs, tournoyant comme si d'invisibles forces le lançaient dans les airs pour former un arc.
В студии для репетиций молодой кубинский артист балета переворачивается в воздухе, вертясь так, как будто какая-то невидимая сила выгнула его в дугу.
Le long d'un arc qui s'étire de l'Afghanistan à l'Afrique de l'Est, la violence s'intensifie désormais en Irak, au Liban, en Somalie et au-delà, dans la région soudanaise du Darfour.
Насилие поднимает голову на обширной территории от Афганистана до Восточной Африки - в Ираке, Ливане, Сомали, а также в Дарфуре, провинции Судана.