artisan французский

ремесленник

Значение artisan значение

Что в французском языке означает artisan?

artisan

Celui ou celle qui exerce un métier mécanique ou manuel, qui suit les règles d’un art établi, par opposition aux métiers dits industriels où la production est fournie par des automates.  Dans beaucoup de cas, les artisans, obligés de se rendre aux nouvelles sources de labeur, se sont déracinés et sont devenus, loin de leur contrée natale, des sans-foyer …. (Par extension) Celui qui est l’auteur, l’origine de quelque chose.  Il a été l’artisan de sa fortune, l’artisan de son malheur.  C’est un artisan d’impostures, de calomnies.  (Par extension) Celui qui est l’auteur, l’origine de quelque chose

Перевод artisan перевод

Как перевести с французского artisan?

Примеры artisan примеры

Как в французском употребляется artisan?

Субтитры из фильмов

Où un artisan a-t-il appris à tirer si bien?
И как же простой жестянщик научился, так превосходно владеть луком?
De nos jours, même un artisan doit se protéger. De la traîtrise, entre autres.
Даже простой жестянщик должен защищаться от нападений и других таких вещей.
Un modeste artisan.
Скромный ремесленник.
Par un artisan.
Он - новый., сделанный мастером из Койоканы.
Un artisan formidable.
Довольно прилично все делает.
Ce travail solitaire d'artisan disposant péniblement mot après mot.
Эта работа такая одинокая, трудоемкая. Эта утомительная расстановка слов одного за другим!
Vous êtes devenu un excellent artisan!
Опыт - лучший учитель. Я смотрю, ты уже стал настоящим мастером.
Vous êtes artisan?
Вы ремесленник?
Une promotion d'artisan de 4ème niveau à manoeuvre et vous voilà contents.
Слесаря четвертого разряда в разнорабочие перевели и рады.
D'après Gantner, vous êtes un bon artisan.
Гентнер сказал, что Вы хороший мастер.
Il doute désormais que Dieu. soit l'artisan d'une géométrie céleste parfaite.
Это подрывало его веру в Бога как Творца совершенной небесной геометрии.
Le joint que je m'apprête à rouler requiert des talents d'artisan.
Косяк, который я собираюсь скрутить, требует особого умения.
C'est du travail d'artisan, du solide!
Видишь? Доброе, прочное деревенское ремесло!
Mais c'était un artisan malhabile.
Но тут ему явно не хватило таланта.

Из журналистики

La rivalité politique qui oppose les deux hommes, qui cherchent chacun à se faire valoir comme le véritable artisan de la victoire sur la rébellion tamoule, divise aujourd'hui le pays.
Сегодня страна разделена политическим соперничеством между двумя сингальскими военными идолами, каждый из которых хочет, чтобы его запомнили как истинного лидера, который сокрушил партизан тамильских тигров.
Dans les sociétés antérieures, souvent le statut d'une personne en tant que paysan, artisan ou commerçant la définissait totalement.
В прежних обществах статус, скажем, крестьянина, ремесленника или купца, часто полностью определял личность человека.
L'artiste reste l'artisan secret d'un travail d'amour, même si cela paraît puéril.
Художник остается, хоть это и кажется ребячеством, тайным тружеником любви.
Anouar el-Sadate, artisan égyptien de la paix, a été tué par des militants islamistes, comme Yitzhak Rabin, le héros de la paix israélien, l'a été par un militant juif.
Исламские боевики убили Анвара Садата - египетского миротворца, тогда как еврейский экстремист убил израильского миротворца Ицхака Рабина.
Livni est un artisan de la paix sélectif et qui ne donne pas dans la sensiblerie.
Ливни - селективный и несентиментальный миротворец.
Il suffit de demander à n'importe quel descendant actif et éduqué d'un artisan du textile du XIXème siècle.
Просто спросите любого трудящегося образованного потомка работника в текстильной области девятнадцатого века.
La situation ukrainienne est davantage perçue comme l'incapacité de l'Europe à résoudre ses propres différends régionaux - même si une issue pacifique à cette crise pourrait renforcer l'influence globale de l'Europe comme artisan de la paix.
Даже напротив, многие в основном рассматривают этот кризис как неспособность Европы решать свои собственные региональные споры - хотя успешный исход мог бы укрепить глобальное влияние Европы в роли миротворца.

Возможно, вы искали...