assouvir французский

удовлетворять, утолять, удовлетворить

Значение assouvir значение

Что в французском языке означает assouvir?

assouvir

Rassasier pleinement, délivrer d’une faim vorace, contenter.  Dès ce temps, la lecture était devenue chez Louis une espèce de faim que rien ne pouvait assouvir: il dévorait des livres de tout genre, et se repaissait indistinctement d'œuvres religieuses, d'histoire, de philosophie et de physique. (Balzac; « Louis Lambert » in « La Comédie humaine. ») (Par extension) Satisfaire un besoin, une envie. (Figuré) Satisfaire une passion violente.  Il ne fait que punir, traitant des peccadilles avec une sévérité démesurée, poursuivant des enfants innocents pour les fautes de leurs parents, châtiant des populations blanches comme neige pour les torts de leurs dirigeants, s'abaissant même, pour assouvir Sa soif de vengeance, à verser le sang d'inoffensifs agneaux, veaux, moutons et bœufs, en punition d'affronts insignifiants commis par leurs propriétaires.  Châteaubedeau défendait sa vie, mais Cornebille assouvissait sa haine, ce qui le rendait fort.

Перевод assouvir перевод

Как перевести с французского assouvir?

Примеры assouvir примеры

Как в французском употребляется assouvir?

Субтитры из фильмов

Le soldat doit assouvir son plaisir.
Солдат должен собирать красивые вещи.
Son mari, le comte, serait mort dans ses bras en essayant d'assouvir ses prodigieux désirs sexuels.
Говорят, что ее муж граф умер у нее на руках, пытаясь удовлетворить ее непомерные сексуальные желания.
Assouvir sa soif de sexe?
Дать насытиться тому, кто умирает без секса?
Peine d'un ardent désir, impossible à assouvir.
В ней было столько томления и невыразимой грусти.
Vous allez à l'encontre de vos valeurs pour assouvir une vengeance.
Вы идете против всего, во что по вашему утверждению верите. И ради чего? Чтобы удовлетворить личную жажду мести?
Tout un peuple détruit pour assouvir la soif de puissance d'un seul homme.
Целая нация погибла из-за жажды власти одного человека!
Quel désir coquin meurs-tu d'envie d'assouvir?
Какое грязное маленькое желание тебе не терпится испытать?
Je ne suis pas là pour assouvir tes caprices, Gale.
Я тут не ради твоего каприза, Гейл.
Ne devez-vous pas assouvir votre passion?
Разве ты не должна отдаться страсти?
Les hommes allèrent chez elle la nuit assouvir leurs besoins sexuels.
Теперь большинство жителей мужского пола приходило к Грэйс по ночам, чтобы удовлетворить свои сексуальные потребности.
De temps en temps, je fais passer ses désirs avant d'assouvir les miens.
Порой я даже ставлю его нужды превыше своих.
Tu veux travailler vite et salement pour assouvir tes envies de meurtre.
Ты хочешь сделать всё быстро и дерзко, так чтобы перерезать кому-нибудь глотку.
Bref. Aujourd'hui, chez la femme que je dois en théorie épouser, j'ai eu des besoins que j'ai jugé bon d'assouvir sur-le-champ.
В любом случае, ух. сегодня в доме женщины, на которой я. теоретически собираюсь жениться, у меня появились потребности и я почувствовал необходимость позаботиться о них. прямо там и тогда.
Avec le temps, j'ai trouvé une astuce pour assouvir ce désir et me débarrasser de ma peur. Du moins temporairement.
Со временем я нашёл способ удовлетворять его, и это уменьшило мой ужас, по крайней мере, на некоторое время.

Из журналистики

Il ne faut pas non plus écarter la possibilité que l'Iran soit tenté d'assouvir ses ambitions régionales en fournissant du matériel nucléaire aux groupes terroristes.
Ядерный Иран может даже угрожать способности Америки направить свои вооруженные силы в Персидский залив в период кризиса.
Là nous pouvons être puérils et égoïstes, nous pouvons assouvir notre besoin de réussite, de puissance et de domination, et tout cela sans aucune culpabilité.
Здесь мы можем быть по-детски эгоистичными, удовлетворять свою жажду успеха, власти и превосходства и все это без чувства вины.
Mais cette violente passion et ce désir d'assouvir la vengeance ne sauraient en constituer la seule, ni même la principale raison.
Возможно, это мотивировало Харриса к тому, чтобы бомбить немецкие города снова и снова, даже когда не было больше никакого смысла и военного назначения.
Comme de coutume, le gouvernement japonais a réagi humblement, en émettant quelques plaintes superficielles à l'égard de la Chine pour assouvir le mécontentement national.
Как обычно японское правительство отреагировало поверхностными жалобами в адрес Китая, чтобы смягчить недовольство общественности.
NEW YORK - Le guide spirituel de l'Inde, le mahatma Gandhi, a dit autrefois qu'il y a assez de tout dans le monde pour satisfaire aux besoins de l'homme, mais pas assez pour assouvir son avidité.
НЬЮ-ЙОРК. Великий духовный лидер Индии Мохандас Ганди сказал знаменитую фразу, что на Земле достаточно всего для удовлетворения потребностей каждого, но недостаточно для удовлетворения жадности каждого.

Возможно, вы искали...