avorter французский
сделать аборт, провалить, прерывать
Значение avorter значение
Что в французском языке означает avorter?
avorter
Перевод avorter перевод
Как перевести с французского avorter?
avorter французский » русский
Примеры avorter примеры
Как в французском употребляется avorter?
Субтитры из фильмов
Il m'a dit de me dépêcher si je dois avorter.
И если делать аборт. Нужно делать его быстрее.
Karl-Henrik, qui étudie la médecine, me fit avorter par un ami.
Карл-Генрих (он изучал медицину) взял меня к другу, который сделал аборт.
Elle a 100 dollars pour se faire avorter.
Что это значит? - У нее сотня долларов на аборт.
Je ne veux pas avorter!
Я не соглашусь на аборт.
Personne ne te dit d'avorter!
Никто и не говорит тебе об аборте.
Avec des gueules à faire avorter une femme enceinte?
Такие, с лицами палачей, да?
Elle est venue ici pour avorter trois fois.
Она приходила сюда на аборт уже три раза.
Il faut avorter.
Вот почему мы решили сделать аборт.
Quand un de ces deux crétins m'engrossera par mégarde, pas question d'avorter!
В первый же раз, как одна из этих бестолочей потеряет осторожность. и я забеременею, я не буду больше избавляться от ребенка.
J'aurais dû avorter.
Мне нужно было сделать аборт.
Elles ont commencé à dire qu'elle s'était fait avorter.
Потом стали говорить, что Йоко сделала аборт.
Fais-la avorter.
Пусть делает аборт.
Chez moi, on s'en sert pour avorter.
Там, откуда я родом, ртуть применяют, чтобы стимулировать аборт.
Vous aviez absorbé du mercure pour avorter.
Вы сказали, что приняли ртуть, чтобы стимулировать аборт.
Из журналистики
Cette décision a peut-être découlé de l'hypothèse que les pourparlers devaient avorter, discréditant ainsi l'Autorité palestinienne dirigée par le Fatah.
Это решение, возможно, вытекает из предположения, что переговоры рухнут, тем самым дискредитируя палестинскую автономию, которая находится под властью ФАТХа.
La première évolution est l'intensification des efforts des Etats-Unis et de ses alliés occidentaux pour faire avorter la quête nucléaire du régime iranien.
Первое изменение - это увеличение усилий США и их западных союзников по остановке ядерной программы иранского режима.
Dans les pays développés, le dépistage chez les femmes enceintes d'un certain âge, associé à la possibilité d'avorter, a réduit de manière significative les occurrences de maladies comme le syndrome de Down.
В развитых странах рутинная проверка беременных женщин более пожилого возраста в сочетании с возможностью абортов значительно сократила случаи таких заболеваний, как синдром Дауна.
En suivant ce raisonnement, une femme qui se retrouve enceinte à un moment inopportun peut se faire avorter, dans la mesure où elle préserve une seule cellule du fœtus pour s'assurer que son potentiel génétique unique est préservé.
На основании такого рассуждения женщина, которая оказывается беременной в неудобное время, может сделать аборт, если только она сохранит одну клетку от этого плода, чтобы обеспечить сохранение его уникального генетического потенциала.