botte французский
сапог
Значение botte значение
Что в французском языке означает botte?
botte
botte
botte
— (Figuré) (Populaire) Relation sexuelle qu’un homme propose à une femme. ⋄ Je lui ai proposé la botte. En vain ! — (Figuré) (Par extension) (Québec)(Vulgaire) Relation sexuelle vive, intense, et sans sentimentalité. ⋄ Prendre une botte, prendre sa botte. ⋄ Coup porté sur l’adversaire
botte
— Synonyme de tonneaux
Botte
Botte
Перевод botte перевод
Как перевести с французского botte?
botte французский » русский
Примеры botte примеры
Как в французском употребляется botte?
Простые фразы
C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Autant chercher une aiguille dans une botte de foin.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Pourquoi chercher une aiguille dans une botte de foin.
Зачем искать иголку в стоге сена.
Субтитры из фильмов
Si je te botte les fesses, ce sera pour toi tout seul!
Это общий двор. Сейчас дам по шее, будешь знать, что общее, что нет.
Mais j'en affronterais toute une botte pour avoir une cervelle.
Но я готов встретиться даже со спичечным коробком, только бы заполучить капельку мозгов.
Vous étes bien conservé dans votre botte?
И сколько ты вытерпишь?
Fait des esclaves de mon peuple? Je dois embrasser la main qui gifle, lécher la botte qui frappe?
Я должен целовать бьющую руку,..
Par cette épée, celui qui porte la première botte, je le tue!
Держись! Клянусь мечом, я уложу на месте того, кто нанесёт первый удар!
Ça te botte pas tellement, hein?
Тебе не нравится эта музыка? Ну, я к ней равнодушен.
Si ça le botte, je vous l'envoie dans 5 minutes.
Ладно, если он не против, я пришлю его к вам через пять минут.
Moi, ça me botte!
Я-за! Обеими руками!
Supposons que je vous dise qu'Ed Bailey. a un petit derringer caché dans sa botte.
У мистера Бэйли есть маленький пистолет, который он прячет в ботинке.
Il a formé la plus belle bande de vauriens qu'on ait jamais vu, en plus il a le shérif du comté à sa botte.
Да, я знаю. Он организовал банду головорезов и держит шерифа округа под контролем.
Du sang plein la botte.
Полный сапог налило крови.
Des oignons, une botte de radis, et des pommes de terre.
Картофель, лук и редис.
À parler franchement, je pense qu'elle a été faite par une botte en fourrure.
Откровенно говоря, похоже на ботинок с мехом.
Allez retrouver ceux qui sont à votre goût. Épousez un pourceau sentimental et riche, qui vous embrasse et vous botte le derrière. Quand on n'aime pas ce qu'on a, on cherche ce qu'on aime.
Выходите за наивного сопляка, или за старика с кучей денег - он предложит вам пару жирных губ, когда будет настроение, и пару толстых ботинок, когда будет зол!
Из журналистики
Comme le montre la récente expérience russe, la création d'une oligarchie d'affaire à la botte du pouvoir politique ne fait qu'éloigner la perspective d'une démocratie de marché.
Как показывает недавний опыт в России, создание политически льстивой деловой олигархии только отдаляет перспективу развития рыночной демократии.
Les Chinois ont compris la botte secrète à la base du succès japonais des années 1970 et 1980.
Подобные производственные объединения создаются повсеместно в Китае.
Les Etats-Unis doivent accepter ce principe et reconnaître que l'Europe est un partenaire et non pas simplement à la botte, que cela soit volontaire ou pas, des commandements américains.
США должны принять этот принцип и признать, что Европа - партнёр, а не просто служанка, вольно или невольно выполняющая приказы Америки.
La seule préoccupation de la Russie semble être que, quel que soit le régime qui lui succèdera, il soit à la botte du Kremlin.
Но, похоже, единственное, что беспокоит Россию независимо от того, какой режим установит преемник, - это чтобы страна продолжала соглашаться на цены, предлагаемые Кремлем.
On ne voit aucune botte militaire défiler au pas dans les centres commerciaux raffinés de Hongkong, mais dans le fond de l'air, une bouffée de totalitarisme est bien perceptible.
Солдатских ботинок, марширующих среди роскошных торговых пассажей Гонконга, пока не видно, но присутствие духа тоталитаризма уже чувствуется в воздухе.
Pire encore, la Russie doit-elle utiliser cette arme pour mettre l'UE à sa botte énergétique?
Что если будет еще хуже, когда Россия повернет это оружие против зависимого в энергетическом отношении ЕС?
Pour de nombreux Arabes, ce vote montrait que la Turquie n'était pas à la botte des États-Unis et ne coopèrerait pas avec l'impérialisme américain, malgré les liens étroits entre la Turquie et Israël.
Для многих арабов голосование стало свидетельством того, что Турция - не лакей Америки и не станет потворствовать её имперским замыслам, несмотря на близкие отношения между Турцией и Израилем.