célibataire французский

холостяк

Значение célibataire значение

Что в французском языке означает célibataire?

célibataire

Personne en âge d’être mariée, mais qui ne l’est pas et qui ne l'a jamais été.  N’y aurait-il pas de moyens d’y mettre ordre, de faire en sorte d’encourager les mariages, et de diminuer le nombre excessif des célibataires dans toutes les classes de citoyens ?  Alors comment redonner aux bourgeois français le goût de la famille et des progénitures copieuses ? Des ligues pour la repopulation ? Bah ! Elles sont composées, en majeure partie, de célibataires endurcis […].  Cet intérieur de célibataire, tout de même, ça manquait de ménage. Cette table de bois nu, lamais lessivée sans doute, et ce papier des murs méritait d'être changé.  Les gens mariés vieillissent plus vite que les célibataires. C'est l’histoire de la goutte d’eau qui, tombant sans relâche à la même place, finit par creuser le granit.  […] considérant les célibataires comme une espèce immature qui ignorait les traites, les petits pots Blédina et le Dr Spock, dont la liberté d’aller et venir offensait vaguement.  Momentanément séparé de son conjoint

célibataire

Qui n’est pas marié, qui ne l'a jamais été et qui est en âge légal de pouvoir l'être.  […]; sans doute, ils ont, eux aussi, certains du moins, des ascendants névrosiques, mais la mysophobie atteint le plus souvent des gens minutieux ou méticuleux par tempérament, par exemple, des vieilles filles ou des garçons âgés, célibataires. (Familier) (Par plaisanterie) Qui est momentanément séparé de son conjoint. (Familier) (Par extension) Objet allant par deux et qui se retrouve seul.  Qui n’est pas marié

Перевод célibataire перевод

Как перевести с французского célibataire?

Примеры célibataire примеры

Как в французском употребляется célibataire?

Простые фразы

Êtes-vous marié ou célibataire?
Вы женаты или холосты?
Je suis célibataire.
Я холостяк.
Je suis célibataire.
Я холост.
Il est resté célibataire toute sa vie.
Он всю жизнь оставался холостяком.
Il est resté célibataire toute sa vie.
Он всю жизнь прожил холостяком.
Il est célibataire.
Он холостяк.
Il est célibataire.
Он холост.
Non, je suis encore célibataire.
Нет, я ещё не женат.
Non, je suis encore célibataire.
Нет, я ещё не замужем.
Non, je suis encore célibataire.
Нет, я ещё холост.
Non, je suis encore célibataire.
Нет, я пока не женат.
Non, je suis encore célibataire.
Нет, я пока не замужем.
Est-elle célibataire ou mariée?
Она свободна или замужем?
Est-il marié ou célibataire?
Он женат или холост?

Субтитры из фильмов

Vie de célibataire, lits jumeaux et trois aspirines le matin.
Свободная жизнь, раздельные кровати и пара затасканных фраз с утра.
Le célibataire de l'année attend.
Думала, что это будет хит-сезона. А оказалось, простая бытовуха.
Je suis célibataire. - Une femme mariée habite là-haut.
Женщина на первом этаже замужем.
Je devrais rester célibataire.
Полагаю, я бы был холостяком.
J'aimerais avoir une épouse qui m'attend à la maison. Mais je ne suis qu'un vieux célibataire esseulé. Au revoir.
Хотел бы я чтобы молодая невеста ждала меня дома, но я всего лишь старый холостяк.
Après une cour effrénée de quatre jours, le célibataire le plus convoité du monde de la musique, Allen Brice, va rentrer dans le droit chemin.
После 4-х дневного ухаживания, известный в музыкальном мире холостяк, Аллен Брайс, сегодня вступает в брак.
Je suis pas célibataire, je suis marié et bientôt père.
А я не холостой. Может я и глуп, но моя жена рожает в следующем месяце.
Si j'étais célibataire, si je n'étais pas marié.
Если бы я был один. - Если бы у меня не было жены.
Je ne sais pas, c'est un célibataire.
Я не знаю. Он молод, неженат.
Deux filles. L'une célibataire. L'autre a épousé un certain Rutledge.
Одна не замужем, другая вышла за человека по имени Ратледж, но неудачно.
Voilà ce que c'est que vivre une vie de célibataire.
Это особенность холостяцкой жизни.
L'insigne qui vous convient: la fleur du célibataire.
Специальное украшение для тебя знак бакалавра.
Vous avez tous les attributs du parfait célibataire.
Налицо все признаки типичного бакалавра.
Jean Dexter, 26 ans, célibataire.
Женщину звали Джин Декстер, двадцать шесть лет, не замужем.

Из журналистики

Les changements sont plus profonds que cela et c'est pourquoi un pays majoritairement de foi catholique romaine a choisi une femme socialiste, agnostique et mère célibataire comme nouvelle présidente.
Это гораздо более глубокие перемены, что объясняет то, как страна, подавляющее большинство населения которой являются последователями римской католической церкви, предпочла лидерство женщины, являющейся социалистом, агностиком и матерью-одиночкой.
Même les personnes dans le besoin, comme Maria Pacheco, une mère célibataire au chômage de Chicago, ont donné de la nourriture et des vêtements.
Люди с очень небольшими доходами, как, например, Мария Пачеко, безработная мать-одиночка из Чикаго, пожертвовали пищу и одежду.
Né d'une mère blanche et un père Kenyan absent, résidant en Indonésie quand il était garçon, il a été élevé à son adolescence par une mère célibataire blanche à Hawaï et a été forcé de trouver sa place dans la vie par lui-même.
Он не тот человек, чей успех был вручен ему с рождения.

Возможно, вы искали...