одиночка русский

Перевод одиночка по-французски

Как перевести на французский одиночка?

одиночка русский » французский

homme seul célibataire cellule bachelier

Примеры одиночка по-французски в примерах

Как перевести на французский одиночка?

Простые фразы

Она мать-одиночка с двумя детьми.
Elle est mère isolée de deux enfants.
Она мать-одиночка.
Elle est mère célibataire.
Мэри - мать-одиночка.
Mary est une mère célibataire.
Том - отец-одиночка.
Tom est un père célibataire.

Субтитры из фильмов

Нет, нет. Меня называют Одиночка.
Non, on m'appelle Kid Solo.
Как думаете, это банда напала на Барроу? Или одиночка?
C'est un gang qui a eu Barrow, d'après toi?
А я одиночка. Не стоит тебе идти.
Je suis seul, tu ne l'es pas.
А у нас растут вор и мать-одиночка!
Chez nous, ca donne un voleur et une fille mere.
Ты - единственный одиночка с двуспальной кроватью.
Tu es le seul célibataire avec un lit à deux places.
Цесарина - тоже одиночка.
Cesarina aussi elle est seule.
Просто ты одиночка.
Tu fais toujours cavalier seul.
Я был человеком Оцуки, но теперь я одиночка.
J'ai été chez Otsuka mais suis aujourd'hui affranchi.
Ты одиночка.
Tu dois te sentir seul.
А теперь посмотрим, как наш одиночка выдержит настоящее одиночество.
Nous verrons bien si le solitaire résiste à la solitude.
Но я всё-таки одиночка.
Mais je suis une solitaire.
Он.. Он - одиночка.
C'est un solitaire.
Это волк-одиночка, он ведет крупное дело.
C'est un usurier, il brasse pas mal de pognon.
У человека тело Одно, как одиночка.
L'homme n'a qu'un corps, un seul.

Из журналистики

Но когда атаку совершает одиночка - более того, американский гражданин, - возникают серьезные вопросы к системе, в которой он или она (хотя почти всегда в таких случаях он) выросли.
Mais quand l'attaquant est un individu solitaire (un citoyen américain, rien que ça!), cela soulève de sérieuses questions sur le système dans lequel il ou elle (bien qu'il s'agisse presque à chaque fois d'un homme) est apparu.
Люди с очень небольшими доходами, как, например, Мария Пачеко, безработная мать-одиночка из Чикаго, пожертвовали пищу и одежду.
Même les personnes dans le besoin, comme Maria Pacheco, une mère célibataire au chômage de Chicago, ont donné de la nourriture et des vêtements.

Возможно, вы искали...