холостяк русский

Перевод холостяк по-французски

Как перевести на французский холостяк?

холостяк русский » французский

célibataire garçon célibat bachelier

Примеры холостяк по-французски в примерах

Как перевести на французский холостяк?

Простые фразы

Я холостяк.
Je suis célibataire.
Он холостяк.
Il est célibataire.
Мой старший брат - холостяк.
Mon frère aîné est célibataire.
Он старый холостяк.
C'est un vieux garçon.
Он закоренелый холостяк.
C'est un célibataire endurci.
Том - холостяк.
Tom est célibataire.
Том холостяк.
Thomas est célibataire.
Том сказал мне, что он холостяк.
Tom m'a dit qu'il était célibataire.

Субтитры из фильмов

А вот я холостяк.
J'en ai pas.
Холостяк Бад.
Bien.
Хотел бы я чтобы молодая невеста ждала меня дома, но я всего лишь старый холостяк.
J'aimerais avoir une épouse qui m'attend à la maison. Mais je ne suis qu'un vieux célibataire esseulé. Au revoir.
А я холостяк.
Moi, j'ai pas de femme.
После 4-х дневного ухаживания, известный в музыкальном мире холостяк, Аллен Брайс, сегодня вступает в брак.
Après une cour effrénée de quatre jours, le célibataire le plus convoité du monde de la musique, Allen Brice, va rentrer dans le droit chemin.
Холостяк, всегда в разъездах, в Риме ненадолго. Нет ничего лучше, чем интрижка с актрисой, нет?
Pour vous, voyageur célibataire de passage à Rome, c'est amusant, une aventure avec une actrice.
И он единственный холостяк в округе.
Et c'est le seul célibataire par ici.
Мужчина может жить либо, как женатый, либо, как холостяк.
Les hommes n'ont que deux façons de vivre, en maris ou en célibataires.
Да ладно, мама. - Считай, что у тебя холостяк на руках.
Quand vas-tu laisser tomber?
В такие моменты старый холостяк жалеет, что не женился.
Elle donne envie de se marier à un célibataire!
Унылый старый холостяк, да?
Un enterrement serait bien plus drôle.
Я к тому, что если ты холостяк и хочешь развлечься, то можно отлично оторваться!
Je veux dire, quand on est célibataire.
Ты всегда меня спрашиваешь, почему Я до сих пор холостяк?
Vous êtes toujours à me demander pourquoi je reste célibataire.
Холостяк, все дамы тебе доступны без проблем.
Célibataire, toutes les filles à vos pieds, pas d'ennuis.

Возможно, вы искали...