chat | chiant | hanté | canut

chant французский

песня, песнь, пение

Значение chant значение

Что в французском языке означает chant?

chant

Émission de sons variés et rythmés par lesquels la voix s’élève et s’abaisse, de manière à former un ensemble musical.  Chant d’allégresse.  Chants de triomphe.  Des chants pieux.  École de chant.  Professeur de chant.  Les règles du chant.  L’art du chant. (Par analogie) Ramage ou cri des oiseaux.  Le pré dégageait une odeur de terreau humide, une marouette sifflait dans les roseaux au sud. Son chant sonnait comme des gouttes d'eau qui tombaient.  Le chant du cygne, chant mélodieux que des poètes attribuaient au cygne mourant. Il se dit figurément du dernier ouvrage qu’un musicien célèbre, un grand poète, un homme éloquent a fait peu de temps avant sa mort. Cri du coq. Crissement de la cigale. Partie mélodique d’une musique quelconque, pour la distinguer de l’accompagnement des instruments.  L’harmonie ne doit point étouffer le chant.  Ce morceau, cette ouverture manque de chant, ce morceau, cette ouverture n’a pas de mélodie. (Par extension) Certaines pièces de poésie qui se chantent ou peuvent se chanter.  De chaumières en tavernes, il écoute les bardes et les vieux rhapsodes qui lui récitent des chants populaires remontant à la nuit des temps.  Ainsi le dithyrambe, chant liturgique en l'honneur de Dionysos diffère de l’iambe dont le pied comporte un son bref suivi d'un long avec des vers dodécamétriques alternant avec des octamétriques.  Chant royal, ancienne pièce de poésie française, composée de cinq strophes de onze vers chacune et où le onzième vers de la première strophe était répété à la fin de toutes les autres. Au pluriel, toute composition en vers.  Les héros qu’immortalisent les chants du poète.  Chants sublimes.  Chants immortels.  Daigne inspirer mes chants.  Mes chants rediront tes exploits. Chacune des divisions d’un poème épique ou didactique.  Partie mélodique d’une musique quelconque

chant

(Art, Maçonnerie, Mécanique, Menuiserie) Bord le plus long d’une tôle, d’une plaque, d’une planche ; et plus généralement, face étroite d’un objet pris dans sa longueur, par opposition à la face la plus large qui en forme le plat et la plus petite face qui en est le bout.  Poser sur le chant.  Une vitre se transporte à chant.

Перевод chant перевод

Как перевести с французского chant?

Chant французский » русский

вокал

Примеры chant примеры

Как в французском употребляется chant?

Простые фразы

Le son de votre voix est comme le chant mélodique des sirènes pour moi.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня.
Le chant de cet oiseau est très mélodieux.
Пение этой птицы очень мелодично.
Tu devrais prendre des cours de chant.
Тебе стоит брать уроки пения.
Tu devrais prendre des cours de chant.
Тебе стоит брать уроки вокала.
C'est un vieux chant écossais.
Это старинная шотландская песня.
J'aime écouter le chant des oiseaux.
Я люблю слушать пение птиц.
Ce chant est magnifique.
Это чудесная песня.
C'est un très beau chant!
Это очень красивая песня!
Pendant le confinement, les Parisiens ont découvert le chant des oiseaux.
Во время самоизоляции парижане открыли для себя пение птиц.

Субтитры из фильмов

Il a une répétition pour son groupe de chant.
У него репетиция с музыкальной группой.
Il est en répétition avec son groupe de chant.
Он. на репетиции со своей группой. Он всегда занят.
Après une danse folle avec le démon, les sorcières volent chez elles au premier chant du coq.
Вдоволь наплясавшись с чертями, с первым криком петуха, ведьмы разлетались по домам.
Il ne peut y avoir de salut, à moins qu'une vierge au cœur pur ne fasse oublier au vampire le premier chant du coq, en donnant son sang de son propre gré.
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха. Отдав ему по доброй воле свою кровь.
Il ne peut y avoir de salut, à moins qu'une vierge au cœur pur ne asse oublier au vampire le premier chant du coq, en donnant son sang de son propre gré.
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха. Отдав ему по доброй воле свою кровь.
Je suis professeur de chant.
Я ведь учитель пения, не так ли?
Et ce professeur de chant?
А как же тот учитель музыки?
Vous aimeriez vous réveiller avec le chant des oiseaux. et voir le visage d'un ex-mari se pencher sur vous?
Вы бы захотели постоянно видеть над кроватью лицо бывшего мужа? Вы бы захотели?
Je n'ai rien eu, à part des cours de chant.
А Вы? Я получала только уроки музыки.
Car le chant est à mes gens ce que la vue est à l'œil.
Я слышу это пение и вижу этих людей.
C'est un chant Nazi!
Это песня наци!
Quel chant de Noël désirez-vous?
Разумеется, вы можете еще спеть. Что это за будет песня, друзья?
Pensez à votre chant.
Вы думаете не о пении.
Mais, tout à coup, cela seul compte, même le chant ne compte plus.
Всё стало другим. Даже музыка, которая так много для меня значила.

Из журналистики

L'Occident doit ignorer le chant des sirènes de Belgrade.
Запад должен игнорировать слова и действия Белграда.
C'est alors au son de ce chant de la liberté que les rayons du soleil couchant éblouirent les prisonniers et les spectateurs du comté de l'Oxfordshire.
Когда они пели о свободе, лучи заходящего солнца ослепили заключенных и аудиторию Оксфордширда.
Ce fait fut mis en évidence dans les années 80, à partir d'observations sur les parties du cerveau d'oiseaux chanteurs impliquées dans l'acquisition et la formation d'un chant précis.
Эти доказательства стали неоспоримыми в 1980-х годах, будучи основанными на наблюдениях, сделанных во время изучения частей мозга певчих птиц, ответственных за заучивание и воспроизведение выученных песен.
CANBERRA - La vie politique australienne devrait manifestement avoir autant d'intérêt aux yeux du monde que le chant guttural Tuvan ou les rites funéraires Bantu.
КАНБЕРРА - Австралийская политика на первый взгляд представляет для всего остального мира не больше интереса, чем тувинское горловое пение или погребальные обряды племени банту.

Возможно, вы искали...