chant французский
песня, песнь, пение
Значение chant значение
Что в французском языке означает chant?
chant
chant
Перевод chant перевод
Как перевести с французского chant?
chant французский » русский
Chant французский » русский
Примеры chant примеры
Как в французском употребляется chant?
Простые фразы
Le son de votre voix est comme le chant mélodique des sirènes pour moi.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня.
Le chant de cet oiseau est très mélodieux.
Пение этой птицы очень мелодично.
Tu devrais prendre des cours de chant.
Тебе стоит брать уроки пения.
Tu devrais prendre des cours de chant.
Тебе стоит брать уроки вокала.
C'est un vieux chant écossais.
Это старинная шотландская песня.
J'aime écouter le chant des oiseaux.
Я люблю слушать пение птиц.
Ce chant est magnifique.
Это чудесная песня.
C'est un très beau chant!
Это очень красивая песня!
Pendant le confinement, les Parisiens ont découvert le chant des oiseaux.
Во время самоизоляции парижане открыли для себя пение птиц.
Субтитры из фильмов
Il a une répétition pour son groupe de chant.
У него репетиция с музыкальной группой.
Il est en répétition avec son groupe de chant.
Он. на репетиции со своей группой. Он всегда занят.
Après une danse folle avec le démon, les sorcières volent chez elles au premier chant du coq.
Вдоволь наплясавшись с чертями, с первым криком петуха, ведьмы разлетались по домам.
Il ne peut y avoir de salut, à moins qu'une vierge au cœur pur ne fasse oublier au vampire le premier chant du coq, en donnant son sang de son propre gré.
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха. Отдав ему по доброй воле свою кровь.
Il ne peut y avoir de salut, à moins qu'une vierge au cœur pur ne asse oublier au vampire le premier chant du coq, en donnant son sang de son propre gré.
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха. Отдав ему по доброй воле свою кровь.
Je suis professeur de chant.
Я ведь учитель пения, не так ли?
Et ce professeur de chant?
А как же тот учитель музыки?
Vous aimeriez vous réveiller avec le chant des oiseaux. et voir le visage d'un ex-mari se pencher sur vous?
Вы бы захотели постоянно видеть над кроватью лицо бывшего мужа? Вы бы захотели?
Je n'ai rien eu, à part des cours de chant.
А Вы? Я получала только уроки музыки.
Car le chant est à mes gens ce que la vue est à l'œil.
Я слышу это пение и вижу этих людей.
C'est un chant Nazi!
Это песня наци!
Quel chant de Noël désirez-vous?
Разумеется, вы можете еще спеть. Что это за будет песня, друзья?
Pensez à votre chant.
Вы думаете не о пении.
Mais, tout à coup, cela seul compte, même le chant ne compte plus.
Всё стало другим. Даже музыка, которая так много для меня значила.
Из журналистики
L'Occident doit ignorer le chant des sirènes de Belgrade.
Запад должен игнорировать слова и действия Белграда.
C'est alors au son de ce chant de la liberté que les rayons du soleil couchant éblouirent les prisonniers et les spectateurs du comté de l'Oxfordshire.
Когда они пели о свободе, лучи заходящего солнца ослепили заключенных и аудиторию Оксфордширда.
Ce fait fut mis en évidence dans les années 80, à partir d'observations sur les parties du cerveau d'oiseaux chanteurs impliquées dans l'acquisition et la formation d'un chant précis.
Эти доказательства стали неоспоримыми в 1980-х годах, будучи основанными на наблюдениях, сделанных во время изучения частей мозга певчих птиц, ответственных за заучивание и воспроизведение выученных песен.
CANBERRA - La vie politique australienne devrait manifestement avoir autant d'intérêt aux yeux du monde que le chant guttural Tuvan ou les rites funéraires Bantu.
КАНБЕРРА - Австралийская политика на первый взгляд представляет для всего остального мира не больше интереса, чем тувинское горловое пение или погребальные обряды племени банту.