connexion французский

связь, соединение

Значение connexion значение

Что в французском языке означает connexion?

connexion

Lien, rapport entre deux entités. Fait d’être connexe.  La connexion qui existe entre la myopie binoculaire et le strabisme divergent n'a pas non plus passé inaperçue autrefois. (Informatique) Procédure permettant à un utilisateur de se mettre en relation avec un système informatique et, si nécessaire, de se faire reconnaître de celui-ci.  Cette solution de téléphonie sur Internet multi-plateformes utilise une technologie propriétaire basée sur le peer-to-peer afin d'établir une connexion vers le correspondant.  Appelé dans le langage courant « central téléphonique », l’autocommutateur assure la connexion entre les lignes du réseau public et la distribution intérieure, ainsi qu'entre les postes intérieurs eux-mêmes. Fait d’être connecté.  Mettre un récepteur en connexion avec un générateur.

Перевод connexion перевод

Как перевести с французского connexion?

Connexion французский » русский

Контакт

Примеры connexion примеры

Как в французском употребляется connexion?

Простые фразы

Pensez-vous qu'il y ait une connexion?
Думаете, есть какая-то связь?
Penses-tu qu'il y ait une connexion?
Думаешь, есть какая-то связь?
Je suis sûr qu'il y a une connexion.
Я уверен, что есть какая-то связь.
Je suis sure qu'il y a une connexion.
Я уверена, что есть какая-то связь.
On a quelques problèmes de connexion aujourd'hui.
У нас сегодня кое-какие проблемы со связью.
Ma connexion est très lente ce soir.
У меня сегодня вечером очень медленное соединение.

Субтитры из фильмов

Quelle est la connexion entre ce croque-mitaine et le trésor enterré? Le trésor?
И какая связь между этим вашим чудищем и закопанным сокровищем?
Oh je vois, c'est le rayon, j'ai du couper la connexion.
Я поняла, это луч, махнув рукой я разъединила цепь.
C'est impossible. Il n'y a aucune connexion directe entre les deux.
Это не возможно, она не связана с сонной артерией.
Connexion établie.
Сделано, сэр.
Il y a un bref moment de lutte avant que la connexion se fasse.
Для ассимиляции требуется определенное время.
Connexion terminée.
Внедрение завершено.
Je suggère une connexion. Le capitaine a des doutes.
Предлагаю союз, капитан подозревает.
Oui. Supposons maintenant que la connexion relative est constante. Voyons voir.
Теперь, нужно предположить, что относительная связь является постоянной.
Connexion au scanner de la base.
Навестись на пусковую площадку.
Connexion à la télémétrie du vol.
Подключиться к телеметрии полета.
Etablissez une connexion.
Лейтенант, откройте канал. Есть.
Très important. Ils avaient une connexion romantique, pendant un moment.
У них была романтическая связь.
Elle est censée satisfaire notre désir. de connexion avec l'univers.
Как будто удовлетворяла наше стремление почувствовать личную связь со Вселенной.
Ce qu'on sait est encodé dans les neurones. dont chaque connexion correspond à un bit d'information.
Всё, что мы знаем, хранится в клетках, которые называются нейронами, крошечных переключателях нервной системы, каждое соединение которых представляет один бит информации.

Из журналистики

Mais la dure réalité du monde d'aujourd'hui est que l'on peut distinguer le riche du pauvre de par sa connexion à l'internet.
Однако суровая правда жизни сегодняшнего мира заключается в том, что богатого от бедного можно отличить по их подключению к Интернету.
De toute évidence, il y a quelque chose à propos de la combinaison de la théorie quantique et de la gravité qui reste inconnu. Et notre compréhension de l'espace, du temps et de la matière repose sur la solution de cette connexion.
Очевидно, что есть элементы в комбинации квантовой теории и гравитации, которые остаются неизвестными, а наше понимание пространства, времени и материи зависит от разгадки этой связи.
J'ai récemment voyagé dans des provinces reculées de Russie, où j'ai compris la gigantesque absence de connexion entre le centre (Moscou) et la périphérie, entre les gouvernants et les gouvernés.
Недавно я путешествовала по отдаленным регионам России, где я на себе ощутила огромную разницу и отсутствие связей между центром (Москвой) и российской периферией, между теми, кто правит и тем, кем правят.
Si l'on habite Yaoundé et si l'on dispose d'une connexion par câble, la baisse de niveau de l'équipe locale n'a pas trop d'importance, car il suffit de se brancher sur la chaîne voulue pour voir la Premier League anglaise.
Если Вы являетесь жителем Яунде, то снижение качества внутренних игр, возможно и не будет огромной помехой, если Вы можете позволить себе кабельную сеть, которая позволяет Вам настроиться на английскую Премьер Лигу.
La connexion affaiblie entre services publics et taxes fait non seulement en sorte qu'il est plus facile pour les fonctionnaires de se cramponner au pouvoir, mais augmente également les possibilités de corruption et d'inefficacité.
Ослабление связи между государственными услугами и налогами не только помогает чиновникам дольше оставаться у власти, но и увеличивает масштабы коррупции и неэффективности.
Mais la connexion à ces réseaux implique des coûts d'exploitation.
Отсутствие доступа к любой из этих сетей вызывает огромное снижение производительности.
Ce cadre traduit trois grands aspects du développement urbain : planification, connexion et financement.
Эта рамочная структура отражает три основных аспекта развития городов: планирование, транспортное сообщение и финансирование.
Sans cette action, annoncée le 15 décembre 1978, les relations sino-américaines n'auraient pas dépassé le niveau d'une petite connexion de haut vol au programme réduit.
Без этого события, о котором было объявлено 15 декабря 1978 года, отношения между США и Китаем, возможно, так никогда бы и не вышли за рамки непрочных связей на высшем уровне с ограниченной повесткой дня.
La connexion est telle que les nouveaux formulaires peuvent être contrôlés, à mesure qu'ils sont remplis, par un superviseur américain à 13 000 km de là.
Они подключены к сети таким образом, что руководитель в Америке, находящийся от них за 13 000 километров, может просматривать формы по мере их заполнения.
Avec le communisme discrédité et le catholicisme blêmissant, la connexion mentale, psychologique et même spirituelle de la terre avec la défense de la mère-patrie semble être la seule certitude politique qui reste aux Polonais.
После дискредитации коммунизма и ослабления влияния католицизма, связь - умственная, физическая и даже духовная - земли с обороной отечества представляется последней политической определенностью Польши.
Les recherches dans les domaines des neurosciences commencent maintenant à étayer cette connexion.
Последние открытия в области неврологии свидетельствуют в пользу связи этой науки с психотерапией.
Le projet de réhabilitation des terrains sape la connexion écologique entre les îles Spratleys et la mer de Chine méridionale, en étouffant l'apport de nutriments dont dépendent ces écosystèmes.
Проект освоения новых земель подрывает экологическую связь между островами Спратли и Южно-Китайским морем, перекрывая доступ питательных веществ, от которых зависят данные экосистемы.
Au Mexique des installations ambitieuses de production d'électricité d'origine hydroélectrique, solaire ou éolienne (souvent dans des endroits retirés) sont dans la phase de connexion au réseau.
В Мексике амбициозные и часто отдаленные проекты получения возобновляемой энергии - гидроэлектроэнергия, солнечная энергия и энергия ветра - объединены единой сетью.

Возможно, вы искали...