contestable французский

спорный

Значение contestable значение

Что в французском языке означает contestable?

contestable

Qui peut être contesté.  Malgré sa corpulence excessive, l'autorité de M. Hector sur ses subordonnés n'est guère contestable. Il la doit surtout à sa placidité étudiée, […].

Перевод contestable перевод

Как перевести с французского contestable?

Примеры contestable примеры

Как в французском употребляется contestable?

Субтитры из фильмов

Le mérite, tout à fait contestable, ne vous en revient pas, non.
Это заслуга не только пана председателя, нет, тут значительна роль другого, которого сегодня нет.
Le gouvernement, dans sa hâte. a engagé une armée de criminels. dont l'allégeance à la vérité est, au mieux, contestable.
Власти опрометчиво обращаются к услугам бандитов, чья правдивость сомнительна.
C'est contestable.
Это не совсем так.
Leur intelligence est contestable. - La ferme.
У нас даже нет ни единого основания считать этих попплеров разумными.
Mais renvoyer des émigrés en Chine, c'est contestable.
Но отправка китайских нелегалов обратно в Китай, вызовет возражения.
Cette victoire est contestable.
Бо, победу можно считать противоречивой?
Eh bien, cette sorte de raisonnement nous conduit sur un terrain très contestable du point de vue éthique.
Подобные утверждения заводят нас в наиболее опасную область этики.
Moi non plus, mais c'est un acte contestable, non?
Ну, я, вероятно тоже, но есть в этом что-то типа, неэтичное, не так ли?
Il n'y a rien de contestable.
Это вопрос спорный, сэр.
C'était contestable, mais je n'avais pas forcément tort.
То, что я сделала, было неэтичным, но это не означает, что я была неправа.
Et bien, techniquement, il n'y a rien de contestable dans le testament, comme son exécution, mes mains sont liées.
Что ж, завещание формально в порядке, и поскольку я душеприказчик, мои руки связаны.
Sa morale devient vraiment contestable quand il pense à la vengence.
Его моральные принципы сомнительны, когда он думает о мести.
Il était à la noix de coco, qui est un ingrédient très contestable susceptible de barbouiller de lui-même tout le visage du consommateur.
Торт был кокосовый, а это такой коварный ингредиент, который так и норовит размазаться по всему лицу едока!
Les variables de la théorie contestable sur les marchés.
О теории факторов изменения на конкурентных рынках.

Из журналистики

Sur le plan technique, l'inclusion du renminbi dans le panier de devises du DTS est contestable.
На чисто технической основе качества женьминьби для включения в корзину СПЗ сомнительны.
Bien qu'ayant pris le pouvoir par un coup d'État (sans effusion de sang), Mucharraf jouissait à l'époque d'une popularité peu contestable.
Хотя он пришёл к власти в результате бескровного переворота, в то время его популярность не подвергалась сомнению.
L'argument est contestable (et l'histoire du gouvernement kosovar laisse penser qu'il est faux).
Этот аргумент является спорным, а отчет Косовского правительства говорит о том, что он неправильный.
Pourtant ces exemples clairs s'effacent rapidement dans un éventail de cas ambigu et contestable, tel ques la crainte exprimée par Israël face au réacteur nucléaire iraquien d'Osirak en 1981.
Однако эти недвусмысленные примеры быстро теряются на фоне целого ряда сомнительных и спорных случаев, таких как опасения Израиля относительно ядерного реактора Осирак в Ираке в 1981 году.
Elles sont en outre basées sur les expériences de divers pays aux marchés émergents dont la pertinence pour les économies postcommunistes est contestable.
Более того, оно основывается на опыте различных развивающихся рынков, чье сходство с посткоммунистическими экономиками стоит под вопросом.
Cette idée est contestable pour trois raisons : elle sous-entend que la connaissance est mauvaise, que désobéir à Dieu est le plus grand des péchés et que les enfants sont responsables des péchés de leurs ancêtres et méritent d'être puni pour cela.
Это идея является трижды отталкивающей, т.к. она подразумевает, что знания это зло, неподчинение воле бога - величайший из всех грехов, и что дети наследуют грехи своих предков и могут быть справедливо наказаны за них.
Après tout, ce n'est pas le Hamas en tant que parti qui est contestable; ce qui l'est, par contre, sont ses politiques et ses objectifs.
В конце концов, вызывает возражения не Хамас как партия; вызывает возражения политика и методы, которые преследует Хамас.

Возможно, вы искали...