contester французский

оспаривать

Значение contester значение

Что в французском языке означает contester?

contester

Mettre en discussion ce que quelqu’un revendique.  Il me conteste ma qualité.  On lui conteste cette succession, cette terre.  Sa créance est contestée.  (Absolument) Je ne veux pas contester avec vous.  Il se plaît à contester. (Par extension) Nier une chose comme étant réelle ou juste.  Que la Bretagne, considérée dans son ensemble, soit encore aujourd'hui, une province de zélée pratique religieuse, voilà, je crois, un point qui ne sera contesté sérieusement par personne.  Mettre en discussion ce que quelqu’un revendique.

Перевод contester перевод

Как перевести с французского contester?

Примеры contester примеры

Как в французском употребляется contester?

Простые фразы

Je n'ai pas l'intention de contester votre théorie.
Я не намерен оспаривать вашу теорию.
C'est un fait qu'on ne peut contester.
Это факт, который нельзя оспорить.
C'est un fait qu'on ne peut contester.
Это факт, который нельзя опровергнуть.
J'aurais pu contester, mais je ne l'ai pas fait.
Я мог бы возразить, но не стал.
N'essayez pas de contester!
Не пытайтесь спорить!
N'essaye pas de contester!
Не пытайся спорить!

Субтитры из фильмов

Oui, tu as eu la brillante idée de ne pas contester l'annulation.
Это самый разумный поступок, который ты когда-либо совершал, Вестли,..что не стал препятствовать аннулированию.
Il faudra bien. Les avocats vont contester vos compétences de mère.
Но вам придется, когда полдюжины адвокатов буду шнырять вокруг, ставя под вопрос вашу способность воспитать ребенка.
Pourquoi avoir menti en promettant de ne pas contester le divorce?
С какой стати ты меня упрекаешь? Это ты сделал всё, чтобы мы развелись.
Or c'est là ma part. Nul ici ne peut la contester.
Не думаю, что кто-то будет это отрицать.
Si vos droits sont confirmés formellement, plus personne ne pourra les contester.
Попробуйте взглянуть на дело с моей точки зрения. Если с самого начала ваша собственность на прииск была удостоверена по закону, ее никто не оспорит.
Sara, une femme est souvent trop fière pour contester une telle poursuite.
Обычно гордость не позволяет женщинам делать в суде такие признания.
Nous aussi, aurons nos lettres de noblesse que les historiens sectaires et calculateurs ne pourront contester.
У нас должна быть лицнзия от нашей знати, так как историки по искусству хотели конкурса.
On ne peut contester son intégrité!
Протестую. Защитник не имеет права подвергать сомнению честность свидетеля.
Si vous voulez, vous pouvez contester le droit en faisant un recours à Washington.
Вы можете оспорить право мистера МакКорда путем подачи петиции в Вашингтон, обычным путем.
Vous vous devez de contester ces insinuations.
Нельзя оставлять без внимания столь грязные инсинуации.
Sir Wilfrid est arrivé à temps pour contester un point de grammaire.
Мистер Майерс, похоже, сэр Уилфрид появился как раз вовремя, чтобы поймать вас в вопросе грамматики.
Je compte contester vos actions.
Я собираюсь оспорить ваши действия в своем отчете.
Tu vas contester ça?
Ты будешь спорить с этим?
Sans contester le bien-fondé de la plainte.
Я не оспариваю жалобу в целом, но мое мнение.

Из журналистики

Les partisans de l'administration américaine pourraient contester à raison qu'elle est en train de régler un certain nombre des problèmes reportés depuis longtemps, comme l'inégalité des revenus.
Сторонники администрации США, возможно, справедливо утверждают, что она проводит долгосрочное сдерживание по таким вопросам, как неравенство в доходах.
Nombreux sont ceux qui pensent que M. Barroso a fait son possible pour éviter la controverse durant toute l'année 2008, pour ne pas risquer d'offenser tout gouvernement qui aurait été disposé à contester le renouvellement de son mandat.
Широко распространено мнение, что Барросо, со своей стороны, избегал разногласий в 2008 для того, чтобы не рисковать настроить против себя любое из тех правительств, которые были склонны возражать против его повторного назначения.
Marco lui-même fut élu député sous étiquette socialiste, avant de rompre avec le parti lorsque ce dernier lui refusa l'opportunité de contester la nomination de Frei dans le cadre de primaires.
Марко избирался депутатом по социалистическому списку кандидатов, но он проиграл, когда партия не дала ему возможности составить соперничество Фрею в его номинации на выставление первичным кандидатом.
Des groupes d'influence bien financés sèment le doute dans l'esprit public et parviennent à contester l'imminence du danger.
Хорошо финансируемые лоббистские группы посеяли сомнения среди общественности и успешно занижают остроту угрозы.
Enfin, sans toutefois contester le bien fondé de la décision, le président de la Chambre, Jean-Paul Costa, a émis une opinion concordante et le juge Barreto a rédigé une opinion dissidente.
Президент Суда, Жан-Поль Коста, выразил аналогичное мнение, не ставя под сомнение легитимность решения, однако судья Кабрал Баррето выразил особое мнение.
Vous pouvez certes contester ces deux points, mais pas le fait qu'elle est, en outre, défectueuse sur le plan technologique.
И даже если вы не согласны по этим двум пунктам, то нынешний подход не состоятелен и в технологическом плане.
Tant que les écarts de rendement continuent de se creuser, les électeurs continueront à contester l'intégration européenne.
Пока разрывы в производительности продолжают расти, избиратели будут продолжать бросать вызов европейской интеграции.
Bien sûr, il est également possible que Gibraltar et les Bermudes aient choisi d'ignorer les résultats, ou de contester leur importance.
Разумеется, вполне возможно, что Гибралтар и Бермуды решили игнорировать эти результаты или оспаривать их значимость.
Ceux qui s'opposent à la féminisation de la main d'œuvre peuvent contester que cela impliquerait moins d'enfants - et donc plus de problèmes démographiques.
Те, кто выступают против феминизации рабочей силы, могут возразить, что принятие этих реформ приведет к уменьшению количества детей - и, таким образом, возникнут новые демографические проблемы.
Il est possible de contester - comme le font de nombreux Japonais - qu'une grande part des réactions négatives émanant des voisins japonais sont mues par de cyniques considérations nationalistes.
Можно поспорить - что и делают многие японцы - что большая часть негативных реакций со стороны соседей Японии была обусловлена циничными националистическими соображениями.
Mais il y a eu aussi frustration et stupéfaction quand les adversaires bruyants de l'aide aux pays pauvres se sont mis à contester l'augmentation du financement de la lutte contre les maladies.
Тем не менее, было и разочарование и недоумение из-за ярых противников идеи иностранной помощи, которые начали выступать против увеличения финансирования борьбы с болезнями.
Nul ne peut désormais contester l'échec de cette rigueur doctrinale.
Это традиционное мнение привело к провалу.
Ensuite, les sociétés et les défenseurs de la vie privée devraient être encouragés à utiliser le système judiciaire pour contester des demandes du gouvernement d'installer un logiciel espion dans des produits commerciaux.
Более того, корпорации и защитники конфиденциальности должны быть подбодрены использовать судебную систему, чтобы бросить вызов правительственным запросам по установлению шпионских программ в коммерческих продуктах.
N'importe qui peut changer n'importe quelle entrée ou en ajouter une nouvelle, et les modifications apparaissent immédiatement afin que tous puissent les consulter - et éventuellement les contester.
Любой может изменить или ввести новую словарную статью, и результаты немедленно будут доступны каждому пользователю - и возможно, вызовут дискуссию.

Возможно, вы искали...