сомнительный русский

Перевод сомнительный по-французски

Как перевести на французский сомнительный?

сомнительный русский » французский

douteux incertain suspect uncertain risqué précaire mouvant indéterminé douteuse contestable caduc

Примеры сомнительный по-французски в примерах

Как перевести на французский сомнительный?

Субтитры из фильмов

Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь. Это тоже фронт.
Là où il y a un bourgeois ou un instituteur peu convaincus, ou un poète attaché à sa vie privée, il y a le front.
Невежественный человек, так никогда и не получивший гражданства, сомнительный диплом от какого-то третьеразрядного колледжа.
Un homme ignorant, jamais vraiment inséré, un diplôme douteux d'une fac dentaire de 3ème ordre.
Сомнительный тип!
Un type ambigu.
Вкус сомнительный, но эффект - что надо.
C'est pas fameux, mais très efficace.
Его звали Козак. По всем статьям совершенно сомнительный человек и известный выпивоха.
Il s'appelait Kozak, un personnage fort peu recommandable et un ivrogne notoire.
А как же мой сомнительный материал?
Même si je suis nul?
Но если чемодан сомнительный, они вызывают полицию.
Quand une valise vibre, les lanceurs doivent appeler la police.
Мой кейс сомнительный?
Ma valise vibrait?
Почему нам дан сомнительный дар осознания собственной смерти?
Pourquoi a-t-il fait de nous des êtres. conscients d'être mortels?
Ну. помимо того, что он пихал мне в горло свой сомнительный музыкальный вкус, он при каждой удобной возможности рассказывал мне, сколько раз он видел тебя голой.
Il sait pour le tatouage. Réveille-toi, petit pervers! - C'est quoi, ça, tu m'as vu nue?
Это был самый сомнительный, пугающий и опаснейший подъем из тех, что я когда-либо совершал.
C'est l'ascension la plus incertaine et la plus dangereuse que j'aie jamais faite.
Что он сочтёт поставку кошерной? 550 покрышек на такой сомнительный адрес.
Envers le fait que 550000 pneus soient destinés à cette adresse?
Фасоль в собственном соку, а на десерт сомнительный апельсин.
Haricots rouges dans leur jus. Dessert : une orange douteuse.
Сомнительный звонок не покроет все это.
Un appel téléphonique douteux ne peut pas être comparé à tout ça.

Из журналистики

Эксперты напомнили бы нам, что Казахстан никогда не был страной и что украинские требования о независимости, с исторической точки зрения, носят сомнительный характер.
Les spécialistes nous rappelleraient que le Kazakhstan n'a jamais été un pays et que l'on peut douter des revendications ukrainiennes pour l'indépendance d'un point de vue historique.
Но сомнительный закон, объявляющий незаконным отделение Тайваня, нарушил обычный порядок вещей.
Mais la législation controversée visant à mettre hors-la-loi la sécession de Taiwan est bien loin de la routine.
В Италии сейчас существует сомнительный парламентский закон, по которому можно будет изменять правила уголовного судопроизводства таким образом, что это может оказаться полезным выдающимся общественным деятелям.
En Italie, il existe aujourd'hui un décret qui porte à controverse changeant les règles de procédure criminelle qui pourrait se montrer très pratique pour les personnages de la scène publique.
Однако она оказала бы более долговременное воздействие на демократическое развитие, чем сомнительный процесс, при котором ограниченный круг людей идёт на избирательные участки, чтобы выбрать неэффективное центральное правительство.
Mais cela pourrait toutefois avoir un impact plus durable sur le développement démocratique qu'un processus douteux par lequel une poignée de personnes se déplace pour aller voter et instituer un gouvernement central inefficace.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Le Mexique semble aujourd'hui à deux doigts de rejoindre ce club douteux.
Конечно же открытие нового рынка - это всегда сомнительный проект: люди приходят на вечеринки, только если на них ходит большое количество других людей; если же на них никого нет, то и приходить никто не хочет.
Bien sûr, le lancement d'un nouveau marché est toujours incertain. Les gens s'intéressent à une idée si elle en séduit déjà beaucoup d'autres; si personne n'est séduit, elle n'attirera pas davantage.

Возможно, вы искали...