conteur французский

сказочник, рассказчик

Значение conteur значение

Что в французском языке означает conteur?

conteur

Celui, celle qui écrit ou raconte des contes.  Appartenant à la grande confrérie des conteurs et chanteurs errants, ce troubadour marocain ne possède pour toute fortune qu'un âne famélique, un vieux haïk en lambeaux, une pipe et une blague à kif et un petit instrument primitif à deux cordes, un gimbri, attribut de son état.  Certes, Jean-Luc en tira l’avantage essentiel en utilisant ses talents de conteur qui transformaient en acte de bravoure sa fuite devant les policiers. Mais il eut le bon goût de m’associer dans le récit de son épopée. (Par extension) Auteur de romans et de nouvelles.  Avant eux, les conteurs italiens ont sans cesse emprunté aux nôtres les sujets de leurs nouvelles, ….

conteur

S’emploie aussi adjectivement.  La vieillesse conteuse.

Перевод conteur перевод

Как перевести с французского conteur?

Примеры conteur примеры

Как в французском употребляется conteur?

Простые фразы

C'est un excellent conteur.
Он замечательный рассказчик.
C'est un excellent conteur.
Он прекрасный рассказчик.

Субтитры из фильмов

Un conteur primitif, des ruines romantiques, des fantômes et de la magie.
Древние люди, романтические руины, призраки и волшебство.
Raconte, muse, le conteur, I'enfantin, I'antique, dérivé au bord du monde, et fais qu'en lui se reconnaisse chaque homme.
Поведай ты мне, Муза, о рассказчике. заброшенном на самый край света он и невинное дитя и древний старец, и через него ты мне открой любого из людей.
Si je renonce, I'humanité perdra son conteur.
Если я сдамся, человечество потеряет своего рассказчика.
Et si jamais I'humanité perd son conteur, elle perd du même coup son enfance.
А потеряв своего рассказчика. оно потеряет своё детство.
Nomme-moi les hommes, femmes et enfants, qui me chercheront, moi, leur conteur, chantre et porte-parole, car ils ont besoin de moi plus que de rien au monde.
Назови мужчин, женщин, детей, которые будут меня искать. меня, их рассказчика, их запевалу, их камертон. потому, что я нужен им, как ничто другое в этом мире.
Je ferais un bien mauvais conteur.
Нет, эээ.. боюсь, я плохой рассказчик.
Depuis neuf ans, j'étudie auprès du Sirah les secrets du conteur.
Девять лет я учился у Сираха, постигал тайны рассказчика.
A quoi sert le conteur d'histoires?
А зачем нужен рассказчик?
Bruegel était un conteur. Cherchez ses contes.
Брейгель писал истории.
Pourquoi? - C'est un conteur.
Я знаю дедушку, Шейн, это будет его последняя церемония заклинания.
C'est toi, le conteur.
Сумел или нет?
Vous feriez un bon conteur, M. Kent, mais pas un grand détective.
Они собирались свалить это на Декстера. Ну, вы хороший рассказчик, мистер Кент, но не очень хороший детектив.
Oh, Stephano, vous êtes un merveilleux conteur.
О, Стефано, у Вас дар рассказчика!
Je suis juste le conteur.
Я лишь рассказчик.

Возможно, вы искали...