cornu | croup | couper | rompu

corpus французский

корпус, ко́рпус

Значение corpus значение

Что в французском языке означает corpus?

corpus

Recueil de pièces, de documents concernant une même matière, les mêmes règles.  L’essentiel du corpus sociobiologique analysé par Jacques Ruelland se situe entre 1975 et 1985, même si son ouvrage est paru en 2004, et l’analyse se concentre sur les écrits de la première heure d’Edward Wilson.  Publier un corpus des médailles antiques.  Pour cette raison, nous allons étudier le corpus des croyances celtes, après avoir examiné les indices anciens et les preuves archéologiques de l'existence d'une même religion sur le territoire gaulois. Agrégat de textes qui tendent à prendre l’aspect d’un tout cohérent. (Par extension) Ensemble de l’œuvre d’un écrivain ou d’un peintre.  Peintre très aimé, Velasquez est aussi un peintre rare. Son corpus se limite à 110 tableaux. (Droit de propriété) Exercice matériel du droit. (Linguistique) Ensemble fini d'énoncés constituant le support d'une étude linguistique.  Le logogramme sumérien pouvant être polysémique, le corpus des signes permet donc d'écrire plusieurs milliers de mots.  Chercher les occurrences d'un mot dans un corpus. — Constituer un corpus afin d'étudier un fait linguistique.

Перевод corpus перевод

Как перевести с французского corpus?

corpus французский » русский

корпус ко́рпус туловище собра́ние

Примеры corpus примеры

Как в французском употребляется corpus?

Простые фразы

Le corpus russe se développe rapidement.
Русский корпус быстро развивается.

Субтитры из фильмов

Alors, Corpus Christi, la plus grande fête religieuse et militaire de l'année.
И вот, Праздник тела Христова - величественнейший из религиозных и военных празднеств в году.
C'est vous que je devrais abolir. Et pas l'Habeas Corpus.
Предупреждаю, я отменил закон о неприкосновенности личности!
On ne peut prouver qu'il y a eu un meurtre sans produire un corpus delicti.
Уош, мы не можем доказать факт убийства, если неттрупа.
Un corpus delicti!
А, трупа.
Avec l'habeas corpus, pas un juge ne pourra me retenir.
Мы получили повестку в суд, а здесь нет судьи, который посадил бы меня.
Vous pouvez signer le mandat de dépôt, mais j'invoquerai l'habeas corpus. Pourquoi signer?
Разумеется, вы можете подписать распоряжение о заключении под стражу, однако завтра же я предоставлю вам предписание о представлении заключенного в суд.
Dans sa requête, David Okla Bertinneau vous demande de revoir sa conviction, et d'accorder un bref d'habeas corpus.
В этой петиции Дэвид Окла Бертинноу.. просит Вашу Честь изменить приговор, вынесенный ему в 1958,.. так как его задержание было незаконным.
Cependant, après considération, j'accorde un bref d'habeas corpus.
Как бы то ни было, после рассмотрения, я признаю незаконность его задержания.
J'ai un Habeas Corpus.
Петиция о судебном приказе.
Sans oublier de facto habeas corpus émancipation proclamation.
Я просто, де факто.. предписание суду эмансипировать прокламацию.
Corpus Christi.
Тело Христово.
Corpus Christi.
Тело Христово.
Corpus Christi.
Тело Христово. - Аминь.
Corpus Christi.
Тело Христово.

Из журналистики

Pourtant, sous la direction de M. Bush, les États-Unis se sont attaqués aux droits civiques de base, tels que l'Habeas Corpus, qui garantit à tout individu le droit de recourir à un examen judiciaire quand un État les emprisonne.
Тем не менее, при Буше в США были подорваны фундаментальные гражданские права, такие, как неприкосновенность личности, гарантирующая человеку возможность обращения в органы судебного надзора, если государство содержит его под стражей.
Abraham Lincoln avait suspendu l'habeas corpus pendant la guerre civile et Franklin Roosevelt emprisonnait des citoyens japonais américains dans les premiers jours de la deuxième guerre mondiale.
Авраам Линкольн приостановил действие права хабеас корпус (рассмотрение законности ареста в суде) во время гражданской войны, а Франклин Рузвельт интернировал японо-американских граждан во время первых дней второй мировой войны.
Mais la doctrine Bush pourrait rendre ce corpus inopérant, avant de s'en affranchir complètement.
Тем не менее, доктрина Буша может нанести невыразимый вред прежде, чем от нее откажутся - как, в конечном счете, и будет.
JOHANNESBURG - La semaine dernière, la Cour suprême des USA a décidé que les prisonniers de Guantanamo ont droit à l'habeas corpus - le droit de contester le fondement juridique et factuel de leur détention devant un tribunal.
Йоханнесбург - На прошлой неделе Верховный суд Соединенных Штатов постановил, что заключенные в бухте Гуантанамо имеют право на хабеас корпус - право оспаривать фактическую и правовую основу своего задержания в суде.
Mais maintenant que je suis à proximité du Zimbabwe, un pays où l'habeas corpus et le respect de la loi sont devenus obsolètes, je n'ai guère de raison de me réjouir.
Но мое счастье уменьшается тем, где я нахожусь - недалеко от границы с Зимбабве, где понятия хабеас корпус и верховенства закона утратили свою актуальность.
Mais il n'y a plus rien de l'état de droit au Zimbabwe, pas d'habeas corpus et pas de contrôle de l'action de l'Etat.
Но в Зимбабве не осталось правопорядка, хабеас корпус или механизмов контроля над произволом правительства.

Возможно, вы искали...