courrier французский

курьер, почта

Значение courrier значение

Что в французском языке означает courrier?

courrier

(Histoire) ou (Littéraire) Celui qui courait la poste en avant des voitures pour préparer les relais.  N’est-il pas nécessaire d’ordonner aux maîtres de poste de loger et nourrir les courriers, au lieu de les renvoyer bien fatigués, au milieu des ténèbres de la nuit, chercher un gîte dans de mauvais cabarets, … ?  (Figuré) Octobre, le courrier de l'hiver, heurte à la porte de nos demeures. (Désuet) Personne qui porte des dépêches. — Note : En ce sens, il y a un féminin rare et littéraire : courrière.  Les messages s'échangent entre Hobart-Town et Port-Arthur avec une vitesse surprenante, bien que la distance soit de cinquante milles en ligne droite. Ce sont des convicts qui servent de courriers.  Mon courrier est arrivé d’Orléans il y a une heure, et, grâce à la poste, a fait trente-deux lieues dans la journée.  Le courrier avait retiré du traîneau une masse inerte, une sorte de sac couvert de neige, et il se disposait à l'introduire dans la maison, […].  Diligente courrière,Vole, et près de ces bords, soupire ma prière. (En particulier) (Histoire) Celui qui portait les dépêches diplomatiques.  Un courrier de cabinet (XIXe siècle) Véhicule qui servait à transporter des lettres, des journaux, etc., pour le service postal.  L’arrivée du courrier. Poste, système de transmission de messages, de lettres, de journaux, d'écrits entre différents utilisateurs, en différé, par voie de terre, de fer ou par voie aérienne.  Nos nouveaux amis nous remirent leur correspondance ; il nous fallut leur fournir les enveloppes ; ils avaient pensé à tout sauf à ce courrier inattendu.  Je vous transmettrai ce document par courrier dès qu’il sera prêt.  Le courrier n’est pas encore arrivé.  Les heures du courrier sont changées.  Mettre une lettre à la poste pour le courrier de cinq heures.  Répondez-moi par courrier.  Manquer le courrier. Correspondance qu’on reçoit ou envoie par ce service.  J'écoute le vaguemestre nous lire le courrier qui part : il approuve sans réserve la carte du colonel : Tout va bien, mais est étonné par celle du capitaine adjoint qui écrit à ses deux fillettes: Bonjour dominical du papa: […].  Il s'agit d'évaluer d'une part les volumes de courrier mécanisable et de courrier non mécanisable, et d'autre part du courrier s'adressant aux particuliers et de celui destiné aux entreprises. Titre de certains journaux.  Le courrier de l’Yonne, de la Vendée, etc. Article de journal, qui paraît régulièrement et qui est destiné à mettre au courant des théâtres, des sports, de la mode, du mouvement de la Bourse, etc.  Correspondance qu’on reçoit ou envoie par ce service

Перевод courrier перевод

Как перевести с французского courrier?

Примеры courrier примеры

Как в французском употребляется courrier?

Простые фразы

Y a-t-il des lettres pour moi dans le courrier d'aujourd'hui?
Есть для меня письма в сегодняшней почте?
Ce matin j'ai beaucoup de courrier.
У меня сегодня утром много писем.
Y a-t-il du courrier pour moi?
Для меня почта есть?
Le courrier est arrivé.
Почта пришла.
Comment ose-t-il ouvrir mon courrier!
Как он смеет вскрывать мою почту!
Pour je ne sais quelle raison je n'ai pas eu accès à mon courrier électronique.
По некоторой причине я не мог войти в свою электронную почту.
Pouvez-vous l'envoyer par courrier électronique?
Можете отправить мне это по электронной почте?
Merci de me contacter par courrier.
Пожалуйста, свяжитесь со мной по почте.
Tu as du courrier.
Тебе письмо.
Veuillez faire suivre mon courrier à cette adresse.
Пожалуйста, пересылайте мою почту по этому адресу.
Vous avez du courrier.
Вам письмо.
Je n'ai eu aucun courrier de Tom pour le moment.
Я пока не получал от Тома писем.
Le courrier à mis plusieurs semaines à nous parvenir.
Почта шла до нас несколько недель.

Субтитры из фильмов

Quaker dicte son courrier.
Квакер диктует.
Le courrier n'est pas encore arrivé.
Позвольте помочь.
Vous n'avez pas encore laissé de courrier ce matin.
Вы за это утро всё ещё не разнесли почту.
C'est le dernier courrier que je livre de toute façon. - Quoi?
Так или иначе это последняя почта что я разношу.
Tu as du courrier pour nous, Himmie?
Нет никакой почты для нас, Химми?
Elle vient souvent ici plusieurs fois la semaine pour le courrier.
Несколько раз в неделю, за письмами.
Je préfèrerais que le courrier vienne de Mme Gilson.
Мне бы хотелось получить почту от миссис Гилсон.
Tu lui donnes tout le sac de courrier?
Подруга, ты отдала ему всю почтовую корреспонденцию.
Ou courrier?
Почты не было?
Autant de courrier que ça? - Oui.
Он действительно пользуется спросом?
Il faut que j'élargisse mon courrier de fans.
Мы их объединим. Ладно, пойду отвечать на письма фанатов.
Moi, je taperai moi-même mon courrier.
Ну тогда я буду печатать всё сам.
Voyez-vous, vous avez divorcé au Yucatan, par courrier.
Ты получила свидетельство о разводе по почте из Юкатаны.
Yat-il du courrier pour moi?
Есть ли почта для меня?

Из журналистики

Les futures interfaces nous permettront peut-être de communiquer et de surmonter les barrières linguistiques, en nous baignant dans un montage d'images - croisement entre cinéma, architecture et courrier électronique.
Возможно, в будущем, интерфейсы позволят общаться, преодолевая языковые барьеры путем погружения в коллекции картинок - являясь сочетанием фильмов, архитектуры и электронной почты.
En effet, dans un journal européen, les articles reçus par courrier électronique étaient saisis par des typographes : la technologie requise pour les transférer électroniquement était disponible, à l'inverse des règles de travail pour l'appliquer.
В самом деле, в одной европейской газете статьи, которые приходили по электронной почте, перепечатывались печатниками: технология для передачи их электронным способом была доступна, но рабочие правила не позволяли газете применять ее.
Pendant le trajet, Sophia étudie des vidéos de matchs passés de ses adversaires, tandis que Sue vérifie son courrier électronique et que Sam commande des hors-d'œuvre et des fleurs pour la fête.
По пути София изучает видеозаписи прошлых соревнований ее соперника, в то время как Сью проверяет электронную почту, а Сэм заказывает еду и цветы для вечеринки.
Le savoir-faire collectif est une capacité à réaliser des actes qui ne peuvent être réalisés par un individu seul, comme de jouer une symphonie ou de livrer le courrier: un violoniste seul, ou un postier seul ne peuvent le faire seuls.
Коллективное ноу-хау относится к способности выполнения задачи, которая не может быть помещена в одного человека, как, например, исполнение симфонии оркестром или доставка почты: ни скрипач, ни почтальон не могут сделать этого в одиночку.
Puis, j'ai envoyé un deuxième courrier, demeuré lui aussi lettre morte.
Затем я выслала ее еще раз. И снова без ответа.
Les Australiens qui ne votent pas reçoivent un courrier leur demandant pourquoi ils n'ont pas rempli leur devoir civique.
Австралийцы, не принявшие участие в голосовании, получают письмо с просьбой указать причину неявки.

Возможно, вы искали...