courroux французский

гнев

Значение courroux значение

Что в французском языке означает courroux?

courroux

(Soutenu) Irritation véhémente, colère.  Il faut perdre Aricie, il faut de mon épouxContre un sang odieux réveiller le courroux.  Tandis que les courtisans, […], suivaient l’exemple de leur prince, en lançant un trait de ridicule contre Cédric, la figure du Saxon s’enflammait de courroux, et il dardait des regards fiers de l’un à l’autre, ….  « C’est étrange, il y a des mots qui sont aussi beaux dans les deux langues… écoute comme il est beau en russe, le mot ‘gniev’, et comme en français ‘courroux’ est beau… c’est difficile de dire lequel a plus de force, plus de noblesse… elle répète avec une sorte de bonheur ‘Gniev’… ‘Courroux’… elle écoute, elle hoche la tête… Dieu que c’et beau… et je réponds Oui. »  Une publicité […] faisant un "usage abusif" de son image déclenche le courroux de M. Sarkozy.  (Figuré) (Poétique) Le courroux de la mer, des flots. - Les flots en courroux.  Done Elvire -- Je ne viens point ici pleine de ce courroux que j'ai tantôt fait éclater, et vous me voyez bien changée de ce que j'étais ce matin.

Courroux

(Géographie) Commune du canton du Jura en Suisse.

Перевод courroux перевод

Как перевести с французского courroux?

courroux французский » русский

гнев злость неудовольствие злоба зло́ба

Примеры courroux примеры

Как в французском употребляется courroux?

Субтитры из фильмов

Notre prince a le courroux prompt, mais il n'est pas rancunier.
Недобро творишь, брателька! В горячах князь сердит, да отходчивый.
TROÏLUS : Diomède, je vis pour abattre mon courroux par amour pour Cressida.
Диомед, я жил, чтобы навлечь гнев Крессиды.
Ils m'ont défié jusqu'à tant qu'ils connaissent mon courroux.
Они презирали меня, пока не познали мой гнев.
Romèo lui avait proposé l'amitiè et la paix. lui rappelant qu'une querelle provoquerait votre courroux!
Ромео с ним заговорил учтиво, Пытался ссору погасить, как мог. Предупреждал, что гнев ваш будет грозен.
Ne cherche pas ailleurs le courroux du Soleil.
За стужу наших чувств и сердится на нас Ярило, что и мстит.
Voici. Son amour va nous permettre d'adoucir le grand courroux de larilo.
Ее любовь поможет нам, Бермята, Ярилин гнев смягчить.
Ancien Testament, courroux divin.
То, что он подразумевает, является Ветхим Заветом. - Реальная печать что бог приносит. - Точно.
Tu vas le voir, le courroux de Laputa!
Позвольте мне показать вам, господа, мощь Лапуты.
Ils en savent rien, mais le courroux divin s'abattra sur eux ce soir.
Они не в курсе, что гнев Господень готов на них спуститься с наступлением заката.
Que mon courroux vous écrase!
Зажигалка!
Nous devons apaiser son courroux!
Мы должны умилостивить его!
Pleine de souvenirs. et de courroux.
Полный воспоминаний и ненависти.
Qu'importe le courroux, la ruine et l'aube rouge!
Теперь за гнев.. заруиныикрасныйрассвет.
Je ne la laisserai pas affronter seule le courroux de Memnon.
Но я не брошу ее одну с разъяренным Мемноном.

Из журналистики

L'essentiel du courroux des Chinois vise des articles et des reportages partiaux, il n'est pas dirigé contre la presse occidentale en général.
Китайский гнев по большей части направлен на пристрастные сообщения, а не на западные СМИ в целом.
Les amis de l'Amérique en Amérique Latine sentent la flamme de ce courroux anti-américain.
Американские союзники в Латинской Америке чувствуют огонь этого антиамериканского гнева.
La crise devenant la triste réalité quotidienne de millions de chômeurs, surtout pour ce qui semble être une génération perdue de jeunes européens sans emploi, les institutions de l'UE sont également devenues une cible du courroux populaire.
После того как кризис стал печальной повседневной реальностью для миллионов безработных, в частности для тех, кого можно назвать потерянным молодым поколением безработных европейцев, европейские институты тоже стали объектом нападок общественности.

Возможно, вы искали...