couteux французский

ценный, дорогой

Значение couteux значение

Что в французском языке означает couteux?

couteux

Qui coute cher.

Перевод couteux перевод

Как перевести с французского couteux?

Примеры couteux примеры

Как в французском употребляется couteux?

Субтитры из фильмов

Sauver leurs âmes est très couteux.
Цена спасения их душ слишком велика.
Mais même après ça, un conflit de ce niveau allait être couteux.
Но даже тогда, конфликт такого уровня стоил бы дорого.
Comment un grand psy si couteux peut-il ne pas remarquer que sa femme a totalement perdu la boule?
Как это большой крутой мозгоправ не заметил, как его жена совсем съехала с катушек?
Sauveur de coude peut être un cadeau attentionné, et peux couteux.
Локте-Защита это заботливый, недорогой подарок.
Ceci est de l'équipement très couteux, vous devez reculer maintenant.
Это очень ценное оборудование, Вы должны отойти сейчас же.
Le mariage royal pourrait bien finir par être l'événement le plus couteux de l'histoire.
Королевская свадьба может стать одним из самых дорогих торжеств за всю историю.
Tout ça est très couteux.
Это всё очень затратно.
L'autre partie a un avantage qui, si on peut dire, a rendu le combat trop couteux.
Другая сторона обладает рычагами, скажем так, что борьба окажется слишком дорогой.
J'ai eu des infos régulièrement qui venaient de mon couteux ami ici présent.
Я регулярно получал свежие данные от друга, который очень дорого мне обходится.
Ma futur femme dépense beaucoup d'argent, et je vis un divorce très couteux.
Моя будущая жена тратит кучу денег, и развод дорого обходится.
A moins qu'on appelle quelque uns de ces magasins de vélo haut de gamme, voir si l'un d'entre eux lui a vendu ce vélo couteux.
Хотя, мы можем обзвонить несколько эксклюзивных вело магазинов. узнать, кто из них продал этот дорогой велосипед.
Eh bien, c'était un chapiteau couteux.
Хорошо, это был дорогой выстрел.
Zone de commerce nord-américaine, très couteux à entretenir.
Не дешево для Северо-американской торговой зоны.

Из журналистики

Le Parti s'est engagé dans une approche scientifique des élections, se reposant sur des sondages très couteux réalisés par des experts étrangers, proposant une plateforme claire et une direction forte.
Партия реализовала научный подход к выборам, опираясь на дорогие опросы общественного мнения зарубежными экспертами, а также предлагая четкую программу и сильное руководство.
Il est vrai que dans bien des relations et sur bien des sujets, il est de plus en plus difficile ou trop couteux pour les états de recourir à la force militaire.
Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику.

Возможно, вы искали...