croire французский
верить
Значение croire значение
Что в французском языке означает croire?
croire
croire
Перевод croire перевод
Как перевести с французского croire?
croire французский » русский
Примеры croire примеры
Как в французском употребляется croire?
Простые фразы
Je n'arrive pas à le croire!
Не могу в это поверить!
J'étais assez bête pour y croire.
Я был достаточно глуп, чтобы поверить в это.
J'étais assez bête pour y croire.
Я был так глуп, что поверил этому.
J'étais assez bête pour y croire.
Я был настолько глуп, что поверил в это.
Cela était difficile à croire.
В это трудно было поверить.
Il ne pouvait pas en croire ses oreilles.
Он не мог поверить собственным ушам.
Il ne pouvait pas en croire ses oreilles.
Он ушам своим поверить не мог.
Elle fit croire qu'elle ne m'avait pas entendu.
Она сделала вид, что не услышала меня.
Puisque tu le dis, je suis forcé de te croire.
Раз ты так говоришь, я вынужден тебе верить.
Je ne pouvais pas en croire mes yeux.
Я не мог поверить своим глазам.
Les hommes croient ce qu'ils veulent croire.
Люди верят в то, во что хотят верить.
Il faut croire que la lecture était une de ses habitudes maladives, car il se jetait avec la même avidité sur tout ce qui lui tombait entre les mains.
Надо думать, что чтение было одною из его болезненных привычек, так как он с одинаковою жадностью набрасывался на всё, что попадало ему под руки.
Voir c'est croire.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Voir c'est croire.
Увидеть - значит поверить.
Субтитры из фильмов
Je peux croire en ce que je veux?
Это же нормально, верить в то, во что хочешь?
J'ai du mal à y croire.
Я отчего-то так не думаю.
Je ne pense pas que tu devrait le croire.
Я не думаю, что вы должны доверять ему.
Vous allez être si crédule pour croire à ça, vraiment?
Вы что ребят, настолько доверчивы чтобы попасться на эту на удочку?
Je ne peux pas croire Nous sommes perdu.
Я не могу поверить что ты завела нас так далеко.
C'est votre choix de croire en ca ou non, mais c'est vrai, donc.
Это твой выбор верить тебе или нет, но это реальность, так что..
Ce doit être difficile connaître tout les faits et continuer de croire que vous pouvez le vaincre.
Должно быть трудно, зная все факты, все же верить, что можно это победить.
Je peux pas croire que je fais ça.
Не могу поверить, что делаю это.
Bon sang, je n'arrive pas à y croire!
Черт, что со мной такое!
Jack et David commençaient à croire qu'ils ne verraient jamais d'avions. Et soudain, les jours d'entraînement au sol s'étaient écoulés!
Джек и Дэвид уже начали думать, что никогда не увидят настоящих самолётов когда неожиданно наземное обучение завершились!
On peut croire aux miracles.
Не всегда. Я все еще могу победить.
Ce type fait croire qu'il est idiot.
Ты не хочешь ничего говорить. Этот парень был пустышкой.
Mon analyse de cette âme, la psyché humaine, m'amène à croire qu'en vérité, l'homme n'est pas un, mais deux.
Мои анализы этой души, человеческой сущности. Привели меня к тому, что человек в своей сущности не один. на самом деле их двое.
Je ne peux pas croire ce que j'ai vu.
Глазам своим не верю.
Из журналистики
Même si le président George W. Bush affirme croire aux marchés, il appelle dans le cas présent à l'action volontaire.
Хотя президент Дж. Буш заявил, что верит в рынки, в этом случае он призвал к добровольному принятию мер.
Certes, croire que la puissance et l'intimidation sont inutiles serait d'une naïveté dangereuse.
Лишь внешнеполитические стратегии, основанные на большем количестве информации, которые могут решать действительные проблемы цивилизаций, переживающих кризис, способны принести более надёжные результаты.
À en croire les sondages, Royal est clairement la favorite de la gauche et la seule capable de battre Sarkozy.
Согласно опросам общественного мнения, Роял является явным фаворитом Левых и единственным кандидатом, способным победить Саркози.
Dans un tel contexte, il est difficile de croire que nous allons rapidement recouvrer une croissance aussi grisante pour les actifs financiers, le crédit et le risque que celle des années 70 et de 2007.
На фоне этого трудно поверить, что мы быстро вернемся к безрассудному росту финансовых активов, кредитов и риска, который мы видели с 1970-х годов до 2007 года.
Et il semble que certains Russes se sont mis à croire à leur propre propagande à propos du danger que représente le bouclier antimissile européen.
И, кажется, некоторые россияне начали верить собственной пропаганде об угрозе, создаваемой европейским противоракетным щитом.
Nous cessons assez vite de croire en ce mythe hivernal.
Мы быстро теряем нашу веру в этот зимний миф.
Quatrièmement, les investisseurs peuvent croire que, finalement, les risques pour les Etats-Unis sont tout aussi étendus que pour l'Europe.
В-четвёртых, инвесторы могут считать, что, в конечном счёте, риски США так же велики, как и риски ЕС.
Enfin, les investisseurs pourraient seulement croire que le dernier plan des dirigeants de la zone euro va fonctionner, même si les douze derniers plans ont échoué.
Но из-за того что общая стоимость евро должна являться балансом между севером и югом еврозоны, можно возразить, что курс в 1,4 доллара за евро находится в разумных пределах.
Les Anglais avaient cessé de croire en leur propre empire.
Британцы перестали верить в свою собственную империю.
Une partie de l'opinion publique américaine réagit émotionnellement à cette perspective, pourtant c'est fermer les yeux devant l'Histoire que de croire la situation figée pour l'éternité.
Некоторые американцы очень эмоционально реагируют на такие перспективы, хотя история не дает оснований полагать, что США всегда будет иметь перевес в военно-экономических ресурсах.
Les Américains semblent croire qu'ils ont un droit naturel aux services de l'État sans avoir à payer d'impôts.
Американцы, по-видимому, полагают, что обладают естественным правом на государственные услуги, не платя при этом налоги.
Le racisme et les sentiments xénophobes sont des composantes importantes des attaques contre les pauvres ou du moins la raison pour laquelle tant de gens sont prêts à croire à la propagande hostile à l'aide pour les pauvres.
Расизм и анти-иммигрантские чувства являются значительной причиной нападок на бедных, или, по крайней мере, причиной того, почему столь многие готовы слушать пропаганду, призывающую не помогать бедным.
Mais il ne faut pas croire pour autant que tous les débats qui prennent place dans les démocraties sont toujours basés sur la raison, ou que les démocraties nous rendent plus rationnels.
Однако не следует думать, что споры в демократиях всегда основываются на разуме или что демократия делает людей более рациональными.
Il est bien possible que la fin prenne un autre visage, mais il est difficile de croire que l'ère de l'exception américaine pourra durer indéfiniment.
Возможно конец наступит и по-другому, но трудно представить себе эру американской исключительности, длящуюся вечно.