défilé французский
ущелье, прохождение, марш
Значение défilé значение
Что в французском языке означает défilé?
défilé
défilé
Перевод défilé перевод
Как перевести с французского défilé?
défilé французский » русский
Примеры défilé примеры
Как в французском употребляется défilé?
Субтитры из фильмов
Alors le défilé, le défilé que Mitzi avait tant attendu.
Вот оно, шествие. Шествие, которое так долго жаждала увидеть Митци.
Alors le défilé, le défilé que Mitzi avait tant attendu.
Вот оно, шествие. Шествие, которое так долго жаждала увидеть Митци.
On a entendu dire que la famille Wynant a défilé ici.
Мы узнали, что здесь вроде как место сбора для Винантов.
Non. L'opéra commence plus tard à cause du défilé.
Нет, сегодня из-за демонстрации опера начнется на час позже.
C'est le défilé des heures du jour, situé dans le grand hall du palais du Duc Alvise, un noble vénitien.
Всё это будет происходить в огромной зале на фоне сада, во дворце венецианского дворянина герцога Альвиза.
Il verra le plus grand défilé militaire de tous les temps!
Мы зададим ему! Он увидит самый большой военный парад всех времён!
Et cet après-midi, un défilé de l'armée.
А в полдень - военный парад.
Qui s'occupe du défilé?
Скажите, кто отвечает за этот парад?
Qui s'occupe du défilé?
Вы не знаете, кто здесь главный?
L'un des membres du défilé n'est pas.
Миссис Уолкер? - Да. Один из участников вашего парада не может.
Réveillez-moi pour le défilé.
Разбудите меня, когда парад начнется.
Restez pour le défilé.
Вы разве не хотите посмотреть парад?
Elle regarde le défilé.
Смотрит парад.
Tu aimes le défilé?
Как тебе парад?
Из журналистики
Mais l'opinion majoritaire du juge John Paul Stevens ne se soucie guère du défilé d'horreurs de l'Administration.
Но Судья Джон Пол Стивенс выразил мнение большинства, которые не обратили внимания на парад ужасов Администрации.
En 1980, après l'assassinat de John Lennon, un monument en son nom apparut spontanément à Prague et l'anniversaire de sa mort est célébré chaque année par un défilé pour la paix et la démocratie.
В 1980 году, после убийства Джона Леннона, в Праге ему был спонтанно поставлен памятник, и годовщина его смерти была отмечена ежегодной демонстрацией в поддержку мира и демократии.
Les manifestants ukrainiens ont défilé pour s'opposer au gouvernement de l'Ukraine, et non à celui de la Russie.
Украинские демонстранты выступали против своего правительства, а не против российского.
NEW YORK - À Moscou, le grand défilé commémoratif du mois de mai en l'honneur du soixante-dixième anniversaire de la fin de la deuxième guerre mondiale promet d'être la plus grande célébration de la victoire depuis l'effondrement de l'Union Soviétique.
НЬЮ-ЙОРК - Майский парад в Москве в честь 70-й годовщины окончания второй мировой войны обещает быть самым масштабным празднованием Дня Победы со времен распада Советского Союза.
Mais en 2005, pour la commémoration du soixantième anniversaire de l'Armistice, Poutine organisait un important défilé - auquel les dirigeants européens ont assisté, convaincus que la Russie pourrait avoir un avenir européen.
Однако в 2005 году, в честь 60-й годовщины окончания второй мировой войны, Путин провел большой парад, и европейские лидеры присутствовали на нем, полагая, что Россия может иметь европейское будущее.