марш русский

Перевод марш по-французски

Как перевести на французский марш?

марш русский » французский

marche manifestation défilé parade marche de défilé marais maritime

Примеры марш по-французски в примерах

Как перевести на французский марш?

Простые фразы

На старт, внимание, марш!
À vos marques, prêts, partez!
А ну-ка, дети, марш спать!
Allez les enfants, au lit!
На старт, внимание, марш!
A vos marques, prêts. partez!
Марш в постель!
Va au lit!
Марш в постель!
Allez au lit!
Марш в постель!
File au lit!
А ну марш в свою комнату!
Va dans ta chambre, maintenant!

Субтитры из фильмов

Ты должен быть готов к длинным марш-броскам.
Je serai dans la cavalerie.
Направо, шагом марш.
Sur la droite, marchez!
Направо, шагом марш!
Colonne, à droite, marchez!
Отделение, налево, шагом марш!
Section, à gauche, marchez!
Прямо. шагом марш!
En avant, marche!
Направо, шагом марш!
Portez armes! Droite en avant, marchez!
Вперёд, шагом марш!
En avant, marche!
Шагом марш!
Allez!
Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди.
Harriet, rentre tout de suite à la maison, jeune fille.
Марш по домам! - Коп! Хотите спалить пристань?
Vous allez mettre le feu.
Идите мыть руки. Марш!
Allez vite vous laver, ou vous n'aurez rien à manger.
Марш в дом!
Rentrez immédiatement!
На старт, внимание, марш.
A vos marques, prêts.
Тогда, марш в дилижанс, к женщинам.
Monte avec les femmes!

Из журналистики

Если правительство не предпримет эти шаги, он пообещал возглавить марш миллионов в столице.
A moins que le gouvernement convienne de prendre ces mesures, il mènerait une marche d'un million de ses partisans sur la capitale.
Марш миллионов 11 января в Париже был великолепным проявлением солидарности и миролюбия.
La marche de millions de personnes à Paris le 11 janvier a constitué une magnifique expression de solidarité et de paix.
Марш безумия Израиля по расширению его поселений на Западном берегу реки Иордан не заслужил ни намека на самокритичный анализ с его стороны.
La marche folle d'expansion d'Israël en Cisjordanie ne lui pose aucun problème.
Когда молодые тибетские радикалы устроили марш в Лхасу с территории Индии, индийская полиция остановила их задолго до того, как они достигли тибетской границы, задержав сотню участников.
Quand les jeunes Tibétains radicaux ont organisé une marche vers Lhasa depuis le territoire indien, il se sont fait arrêter par la police indienne bien avant la frontière tibétaine, et 100 d'entre eux ont été placés en détention.
Народный марш в защиту климата был только началом.
La Marche mondiale pour le climat n'était que le début.
Без качественного образования не может быть качественной рабочей силы, а без этого, ни одна страна не может надеяться на составление конкуренции в мире, где марш глобализации остановить невозможно.
Sans un enseignement de qualité, il ne peut y avoir de force de travail compétente, et sans cela, aucun pays ne peut espérer se faire une place dans ce monde où la mondialisation est inéluctable.
До недавнего времени рынки, кажется, игнорировали эти потрясения; если не считать нескольких дней, когда паника по поводу Японии и Среднего Востока, не привела к корректировке, они продолжали свой марш вверх.
Jusqu'il y a peu, les marchés semblaient ne pas se soucier de ces chocs; à l'exception de quelques jours durant lesquels la panique à propos du Japon ou du Moyen-Orient avait provoqué une correction, ils ont continué leur évolution à la hausse.
Марш Косово к независимости набирает ход, в то время как лидеры косовских албанцев Хашим Тачи и Агим Чеку грозятся провозгласить независимость в одностороннем порядке.
Le mouvement du Kosovo vers l'indépendance s'accélère, alors que les dirigeants des Albanais du Kosovo - Hashim Thaci et Agim Ceku - menacent de déclarer unilatéralement l'indépendance dans un avenir proche.
Но чтобы демократия продолжила свой марш этического прогресса, причины государства должны добиться большего общественного доверия и одобрения.
Mais la démocratie ne saurait progresser si la raison d'Etat elle même n'est pas soumise à transparence et à explications.
Марш был разработан именно для этих целей, не только по причине необходимости сопротивления запрещению колониального правительства на изготовление соли.
Cette marche était conçue pour la communication, non pour la raison apparente de résistance à l'interdiction du gouvernement colonial de produire du sel.

Возможно, вы искали...