dériver французский

дрейфовать

Значение dériver значение

Что в французском языке означает dériver?

dériver

Détourner un cours d’eau.  On a dû plusieurs fois dériver la Bièvre.  On a dérivé les eaux des sources voisines pour les amener dans ce canal. (Sens propre) Quitter un cours d’eau naturel ou un chenal.  On a pratiqué des rigoles qui font dériver en partie les eaux du fleuve dans ce canal. Tirer son origine de quelque part ; découler. → voir dérivé.  Les conséquences qui en dérivent.  C’est de là que dérivent tous nos malheurs.  De là sont dérivées tant d’erreurs.  Il faut remonter à la source d’où dérivent tant de préjugés. (En particulier) (Grammaire, Linguistique) Être issu par dérivation propre ou impropre. → voir dérivé.  D’après M. Hamy, professeur d’anthropologie au Museum d'Histoire Naturelle, Haricot dériverait de Ayacolt, nom du Haricot dans la langue mahualt parlée par les anciens Mexicains qui cultivaient ce légume depuis des temps immémoriaux.  Ce mot dérive de l’arabe. — Beaucoup de termes français dérivent de l’anglais. (Mathématiques) Trouver le rapport de l’accroissement d’une fonction à celui de la variable, quand la variable s’accroît d’une quantité de plus en plus petite. → voir dérivée. Sortir de ou être issu de quelque chose.  L’alcool donne au vin sa force et sa propriété enivrante ; il dérive du sucre, et n'existe jamais tout formé dans le raisin.  On a émis l’hypothèse que le minerai dérivait de la marne à oolithes ferrugineuses par décalcification, comme cela se produit pour l'Argile éluviale à silex sur la craie ; mais cette explication ne peut être acceptée pour plusieurs raisons ; […].  (Physique) Courants dérivés, courants électriques qui se divisent entre deux points extrêmes.  (Chimie) Corps dérivés, corps de nature différente que l’on extrait de ce corps. (Aéronautique, Marine) Dévier de sa route, en parlant d’un vaisseau, sous la poussée du vent ou sous l’action d’un courant.  Le navire imperturbable cingle vers l'immensité polaire, se glisse parmi les icebergs fantastiques qui dérivent en tournoyant cauteleusement, évités de justesse, en vain menaçants.  Pendant toute la nuit, il louvoie autour de ses filets ou, restant en panne sous le vent, se laisse dériver à côté d'eux. Au petit jour, le relevage se fait à bras. Le poisson est rangé en cale dans des caissettes avec une couche de glace pilée, […].  Le temps était calme et le navire dériva vers l’Équateur, sans que l’équipage se souciât de son sort. Dévier un vaisseau de sa route

Перевод dériver перевод

Как перевести с французского dériver?

Примеры dériver примеры

Как в французском употребляется dériver?

Субтитры из фильмов

Mais si vous voyez dériver un homme dans une barque à 5 miles de la côte, vous devez le prendre à bord, non?
А что если после отплытия ты бы увидел человека в маленькой лодке милях в пяти от берега? Ты бы взял его на борт?
Je peux me laisser dériver.
Я могу отвязаться и дрейфовать за волнорез. а там завести мотор.
Nos points communs nous faisaient dériver ensemble.
У нас много общего, поэтому мы сошлись.
Si des remorqueurs n'arrivent pas vite, vous allez dériver vers un cimetière de bateaux appelé les Minquiers.
Если буксиры вовремя не подоспеют, вас отнесет на корабельное кладбище, которое называется Минкерс.
Nous avons dû dériver de plusieurs degrés.
Мы отклонились от курса на несколько градусов.
Dériver dans le système solaire, ça c'est la belle vie!
Дрейфовать по солнечной системе это жизнь, которую по возможности стоит получить.
Oh, jeune homme, pourquoi laissez-vous votre esprit dériver ainsi?
О, молодой человек, почему вы так удивлены?
Essayez de ne pas dériver plus.
Старайтесь хотя бы не спускаться ниже.
Se laisser dériver est agréable.
Плавать на матрасе очень удобно.
Faites dériver la sortie des réacteurs un et trois sur les stations-relais.
Продолжайте, мистер Чехов. Направьте энергию реакторов - первого, второго и третьего - в релейные батареи.
Nous commençons à dériver.
Мы начинаем дрейфовать.
Je suis obligé de faire dériver l'énergie des moteurs sur les boucliers.
Мне пришлось направить мощности двигателя на щиты. Если нужна защита.
La sonde a. Les tourbillons et les courants feraient dériver la sonde de milliers de km.
Учитывая вихревые потоки в протоплазме, зонд может отбросить на тысячи километров.
J'en suis pas si sûre, j'ai parfois l'impression de dériver sur une croisière.
Не знаю. Временами я в этом не уверена, я чувствую, что меня несет по замкнутому кругу.

Из журналистики

Sans les motivations apportées par les personnes bénéficiant de ces résultats de recherche, la recherche risque de dériver, souvent sans direction précise.
Без таких побудительных мотивов на приемном конце, т.е. со стороны тех, кто заинтересован в практическом применении результатов исследований, существует опасность бесконечного продолжения научных исследований, часто без определенной цели и направления.
Il a fallu des décennies pour développer des techniques de classification et en dériver de nouvelles solutions.
Потребовались десятилетия для разработки методов для классификации и получения новых решений.
La résolution de la France de soutenir l'Allemagne contribua à empêcher cette dernière de dériver vers une dangereuse neutralité qui aurait secoué la Communauté européenne jusqu'à ses fondations.
Твёрдое решение Франции поддержать Германию помогло предотвратить движение Германии к опасному нейтралитету, который пошатнул бы саму сущность европейского сообщества.
Dès octobre 2008, au début de la crise, le gouvernement chinois a adopté un train de mesures général visant à empêcher l'économie de dériver plus.
Уже в начале октября 2008 г., когда кризис нанёс свой первый удар, китайское правительство приняло всеобъемлющую политику по предотвращению дальнейшего падения экономики.

Возможно, вы искали...