произвести русский

Перевод произвести по-французски

Как перевести на французский произвести?

Примеры произвести по-французски в примерах

Как перевести на французский произвести?

Простые фразы

Он выучил китайский, чтобы произвести впечатление на свою красивую соседку-китаянку.
Il a appris le chinois pour impressionner sa jolie voisine chinoise.
У тебя никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление.
Une seconde chance de faire une première impression ne t'es jamais donnée.
Хочешь произвести впечатление на девочек, Мартин?
On essaie d'impressionner les filles, Martin?
На кого вы пытаетесь произвести впечатление?
Qui essayez-vous d'impressionner?
На кого ты пытаешься произвести впечатление?
Qui essaies-tu d'impressionner?
Я ни на кого не пытаюсь произвести впечатление.
Je n'essaie d'impressionner personne.
Я не пытаюсь произвести впечатление на кого бы то ни было.
Je n'essaie pas d'impressionner qui que ce soit.
Я хочу произвести хорошее впечатление.
Je veux faire bonne impression.
Я просто пытался произвести на него впечатление.
J'essayais juste de l'impressionner.
Я просто пытался произвести на неё впечатление.
J'essayais juste de l'impressionner.
Я хотел произвести на тебя впечатление.
Je voulais t'impressionner.
Я хотел произвести на вас впечатление.
Je voulais vous impressionner.
Он пытается произвести впечатление на своих друзей.
Il essaye d'impressionner ses amis.
Он пытается произвести впечатление на его друзей.
Il essaye d'impressionner ses amis.

Субтитры из фильмов

Вам предлагается произвести посадку семян и расплатится с урожая.
Vous pourrez ainsi nous payer avec les bénéfices de votre récolte.
Надо произвести впечатление на мр. Тренхолма.
Il faut faire bonne impression à M. Trenholm.
Моя дорогая, вы даже не представляете. какое сильное впечатление я могу произвести.
Mais j'étais si digne, si belle.
Нам пришлось произвести несколько арестов.
Quelques arrestations.
Цель этой встречи - произвести впечатление на Наполони. Дать ему понять ваше превосходство.
La rencontre a pour seul but de l'impressionner, de lui faire sentir votre supériorité.
Похоже, ты решил произвести впечатление. -Заткнись.
Tu dois faire bonne impression auprès du jury.
Моя обязанность не дать ему произвести впечатление на вторую половину.
Justement, ça suffit comme ça!
Хочешь произвести впечатление?
J'offre quoi?
Полагаю, это платье должно было произвести охлаждающий эффект.
Je suppose que cette robe est censée repousser.
Одежда, хорошие духи, нужно произвести впечатление.
Il faut s'habiller, se parfumer, faire bonne impression.
Уж не хочешь ли ты произвести на свет ненормальных детей?
Tu ne veux pas mettre au monde des enfants dégénérés?
Ты должна произвести на него впечатление!
Tu devras faire bonne impression.
Она хотела, чтобы вы увидели меня, и я бы могла произвести на вас впечатление.
Elle voulait que je vous accueille pour pouvoir faire impression.
Я так хотел произвести впечатление.
Je voulais tant faire impression.

Из журналистики

Данным странам придётся произвести серьёзные изменения своей политики для приспособления к современным реалиям.
Ces nations devront entreprendre de bouleverser leurs politiques pour s'adapter aux réalités actuelles.
Но теперь возник вопрос: как произвести регулирование, если часть еврозоны была подвержена сильному неблагоприятному длительному шоку.
Mais la question de savoir quels ajustements pourraient être effectués si une partie de la zone euro connaissait un terrible revers restât en suspens.
Для Европы еще не поздно произвести эти реформы и, таким образом, существовать согласно идеям, базирующимся на солидарности, которые лежали в основе создания евро.
Il est encore temps pour l'Europe d'engager ces réformes et donc d'être à la hauteur de l'idéal de solidarité sur lequel fut basé la création de l'euro.
Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата в Париже в 2015 году должна произвести соглашение о введении цени на мировой углерод.
La conférence des Nations Unies de 2015 sur le changement climatique à Paris doit déboucher sur un accord afin de présenter un prix du carbone dans le monde entier.
Четыреста миллионов индийцев до сих пор испытывают недостаток электричества; нельзя ожидать от Индии, что она исключит возможность более обширного использования угля, если это будет лучшим способом произвести электричество для одной трети своих граждан.
Quatre cent millions d'Indiens n'ont toujours pas l'électricité et on ne peut pas s'attendre à ce que l'Inde renonce au charbon si celui-ci représente le meilleur moyen de produire de l'électricité pour un tiers de la population.
Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано.
L'ajustement nécessaire est bloqué.
Сокращениям помощи постоянно не удается произвести желательные политические результаты, по крайней мере, по двум причинам.
En général, l'arrêt de l'aide ne parvient pas à produire les résultats politiques souhaités au moins pour deux raisons.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
Or, l'amélioration de la qualité est difficilement quantifiable.
Вместе взятые, эти встречи обещают произвести преобразующее действие, которое может установить мир на более безопасный, процветающий и более устойчивый путь.
Ces réunions promettent globalement de produire des transformations capables de donner au monde une direction plus sûre, plus prospère et plus durable.
Взлом можно произвести откуда угодно, при этом использовать много сетей, местоположение которых трудно определить.
Le piratage peut s'effectuer de n'importe où et partout et impliquer de multiples réseaux dans des lieux secrets.
Естественно, можно произвести легкое геополитическое вычисление.
Tout cela est emprunt d'une touche de calcul géopolitique naturellement.
Как принимающая сторона конференции, жители Ганы были особенно разгневаны тем, что в таких обстоятельствах их попросили произвести арест, и отказались сделать это.
En tant qu'hôtes de la conférence, les Ghanéens étaient furieux qu'on leur demande de l'arrêter dans ces conditions et ils ont refusé.
Если фактическое производство оказывается ниже потенциального, это означает, что совокупных затрат будет недостаточно для покупки того, что могла бы произвести экономика.
Si la première est inférieure à la seconde, l'ensemble des dépenses ne permet pas d'acheter tout ce que l'économie peut produire.
Действительно, правительство Коидзуми продемонстрировало лучший способ того, как произвести финансовую консолидацию.
En fait, le gouvernement Koizumi a prouvé que la meilleure manière de traiter la consolidation fiscale était d'équilibrer le budget primaire sur dix ans.

Возможно, вы искали...