dompter французский

превозмочь, подавлять, укротить

Значение dompter значение

Что в французском языке означает dompter?

dompter

Réduire sous son obéissance un animal sauvage.  Dompter un cheval, un taureau. (Par extension) Faire obéir.  Dompter un enfant rebelle. (Figuré) Dominer, maitriser, soumettre ou vaincre.  Dompter un peuple jusqu’alors insoumis.  Dompter ses passions.  Dompter sa colère.  Apprendre à se dompter, à dompter ses passions.  On sentait une puissante individualité, que la foi s’était assujettie, mais que la règle ecclésiastique n’avait pas domptée.

Перевод dompter перевод

Как перевести с французского dompter?

Примеры dompter примеры

Как в французском употребляется dompter?

Субтитры из фильмов

Saurez-vous dompter une planète?
Укротите ли вы целый мир?
Dans l'amour et la crainte de la nature. Qu'il m'a appris à utiliser et à dompter.
Любить природу и бояться ее. и полагаться на нее, и успокаивать там, где необходимо.
Nous ne pouvons plus le dompter.
Мы больше не можем сдерживать его.
Tu es la seule à le dompter, travail mis à part.
Ты единственное, что волнует его помимо работы.
Je vais le dompter.
Я объезжу его.
Elle symbolisait la pureté et se laissait dompter par les cœurs tendres.
Древний символ чистоты. Покорялся только юным душой.
Il faut dompter les perversions de la nature.
Растопчи эту ошибку природы.
Toi, le dompter?
Ты хочешь укротить его?
Il a fallu trois autres vodka à la cannerberge pour dompter Claudia, mais elle a fini par aimablement me laisser amener Robin.
Ушло еще три водки с клюквой, чтобы убедить Клаудию, но в конце-концов она благосклонно согласилась, чтобы я привел Робин.
Il est temps de dompter la bête mon pote.
Твои волосы. Пора приручить твои патлы, друг.
Il faut les dompter.
Им надо быть обученными.
Tu dois le dompter. - Quoi?
Ты должна его воспитывать.
Elle veut m'attacher. Elle a dit à Allison de te dompter.
Она хочет запереть меня, и она говорила Элисон, что ей надо тебя дрессировать.
Me dompter?
Она думает, что может меня дрессировать?

Из журналистики

Mais personne ne doit penser qu'ils pourraient être des outils de l'Occident pour dompter le cœur sunnite de l'Irak et de la Syrie.
Но не стоит считать, будто они смогут стать инструментом Запада для подчинения суннитских районов Ирака и Сирии.
Selon cette philosophie de développement, la politique macroéconomique devait étouffer l'inflation et dompter les déficits publics, l'aide financière internationale privée devenant la première source d'investissement de capitaux.
Согласно этому видению развития, макроэкономическая политика должна была обуздать инфляцию и сократить фискальный дефицит, в то время как частные иностранные инвестиции должны были стать основным источником инвестиционного капитала.
La Fed doit simultanément stimuler l'économie et dompter les marchés financiers.
ФРС должна одновременно стимулировать экономику и сдерживать финансовые рынки.

Возможно, вы искали...