подавлять русский

Перевод подавлять по-французски

Как перевести на французский подавлять?

подавлять русский » французский

réprimer étouffer réfréner mater dompter supprimer s’éteindre surmonter suffoquer faire disparaître

Примеры подавлять по-французски в примерах

Как перевести на французский подавлять?

Субтитры из фильмов

Пусть это кажется безрассудным но я не могу больше подавлять свои чувства.
Je peux encore cacher mes sentiments. Personne ne saura.
Когда на Фронте начнутся волнения, - а зто неизбежно: война начинает солдатам надоедать - вот подавлять мятежников бросят казаков.
Le jour où la troupe se mettra à fronder, ce qui paraît inévitable, les soldats commencent à en avoir assez de la guerre, ils enverront les cosaques pour écraser la rébellion.
Мы должны подавлять наши эмоции.
Il faut réprimer nos émotions, malgré ce que nous pouvons voir.
А мы обязаны подавлять!
Nous avons le devoir de réprimer!
Разумеется, мы вынуждены будем подавлять свои чувства.
Il est évident que nous devrons faire abstraction de nos sentiments.
Но, так или иначе, нам необходимо подавлять свои инстинкты.
Pourtant, nous devrons trouver la force de réfréner nos instincts.
Перестань подавлять свои страстные желания.
Arrêtez de nier tous les désirs qui sont en vous.
Всем тем, что мне всю жизнь удавалось в себе подавлять.
Tout ce que j'ai éliminé de ma vie.
Если клингоны вернулись к прежним методам, они оккупируют Кардассию Прайм, казнят членов правительства и оставят Имперского Наблюдателя подавлять дальнейшее сопротивление.
Si l'Empire est retourné à ses anciennes pratiques, ils vont occuper la planète mère, exécuter le gouvernement, et nommer un gouverneur impérial chargé de mater toute résistance.
Все вулканцы умеют подавлять эмоции.
Tous les Vulcains apprennent à réfréner les émotions.
И тогда я не стану подавлять своё бешеное желание и будем надеяться, что тогда.
Je pourrai évacuer mon désir de colère. et peut-être.
Ты можешь подавлять чувства, сколько хочешь, но со временем они найдут тело.
Tu peux refouler toutes tes émotions, mais la police finira par retrouver le corps.
Не могу поверить, что ты пытаешься меня подавлять, в то время как только 14 часов назад. мы поняли, что моя мать делала то же самое!
Maintenant, t'essaies de m'étouffer? Il y a 14 h. on a compris que c'était ce que ma mère essayait de me faire!
Извини. Я не хотела. Я не хотела подавлять тебя.
Pardon. je n'avais pas l'intention de t'étouffer.

Из журналистики

В некоторых обществах демократия просто является способом для большинства подавлять меньшинство.
Dans certaines sociétés, la démocratie constitue la dictature de la majorité sur la minorité.
Многие годы таким режимам - будь то шииты Ирана или ваххабиты Саудовской Аравии - удавалось подавлять плюрализм и индивидуальность.
Depuis longtemps, ces régimes - celui du Shah en Iran ou le régime wahhabite en Arabie saoudite - sont parvenus à éliminer le pluralisme et l'individualité.
Вместо того чтобы подавлять свое разнообразие во имя национального единства, Индия признала плюрализм в своих учредительных порядках: все группы, веры, вкусы и идеологии были сохранены и заняли свое место под солнцем.
Cela n'a pas été toujours facile.
Международная структура должна, прежде всего, подавлять риски и побочные эффекты, исходящие от системно значимых финансовых институтов.
Il s'agirait avant tout pour le cadre international de neutraliser les risques et les effets d'entraînement générés par les institutions financières les plus importantes sur le plan systémique.
Рассмотрим Египет, в котором используется второй, исключающий подход, где все стороны полагают, что у них есть монополия на правду и поэтому они могут игнорировать или подавлять своих оппонентов.
Cela est particulièrement vrai de l'Égypte, qui a poursuivi la deuxième approche de type exclusif face à tous les autres partis, où chacun croit détenir le monopole de la vérité et pouvoir ignorer ou réprimer ses opposants.
Соответственно, призывы к германскому лидерству исчезнут, и ее напряженные государственные финансы будут подавлять запросы на финансовые трансферы.
Par conséquent, les appels en faveur du leadership allemand vont se taire et ses difficultés budgétaires vont mettre fin aux demandes de transferts financiers.
Одной из причин является то, что Сирия обладает существенными силами ПВО, которые будет необходимо подавлять бомбардировками, которые вызовут значительные жертвы среди гражданского населения и приведут к риску потери самолетов и экипажей.
L'une des raisons est que la Syrie dispose d'un système de défense aérienne performant qui devrait être anéanti par une campagne de bombardements qui ferait de nombreuses victimes civiles et pourrait entraîner la perte d'avions et d'équipages.
Эти страны срочно нуждаются в структурных реформах, которые смогут генерировать более инклюзивный экономический рост и политических институтах, которые смогут передавать наверх, а не подавлять законные требования народа.
Il est urgent pour ces pays de mettre en place des réformes structurelles capables de générer une croissance économique inclusive et des institutions politiques qui canaliseront les demandes populaires légitimes, plutôt que de les refouler.
Без такого соглашения, и в случае, если новое руководство начнёт подавлять исламистов, может вспыхнуть кровавая гражданская война.
Sans cet accord et si le nouveau dirigeant sévit durement contre les Islamistes, une guerre civile violente pourrait éclater.
Но тенденция последних десятилетий - особенно после 2007 года - подавлять процентные ставки сохранится еще в течение ближайших нескольких лет, в основном из-за роста инвестиций из развивающихся стран.
Mais la tendance des dernières décennies, surtout depuis 2007, de comprimer les taux d'intérêt vers le bas sera très prochainement inversée, en raison surtout de la hausse des investissements des pays en voie de développement.
У индийского же правительства нет ни силы, ни желания подавлять бедняков, чтобы сделать богатых еще богаче.
Le gouvernement indien, en revanche, n'a ni le pouvoir ni la volonté de marcher sur les pauvres gens pour enrichir encore davantage les riches.
БЕРЛИН - Люди любят подавлять абстрактные угрозы. Они начинают реагировать только после того, как обожгут себе пальцы.
BERLIN - Les hommes adorent éviter des dangers abstraits, mais ils ne réagissent vraiment qu'après s'être brûlés les doigts.

Возможно, вы искали...