угнетать русский

Перевод угнетать по-французски

Как перевести на французский угнетать?

Примеры угнетать по-французски в примерах

Как перевести на французский угнетать?

Субтитры из фильмов

Не позволяй этому угнетать тебя.
Ne le laisse pas abattre.
Мы в сотни раз более жестоки неоправданно жестоки! Мы, кажется, рождены, для того чтобы порабощать и угнетать.
Ces qualités qui eussent dû leur valoir la supériorité, les ont, au contraire, mises à notre merci, car les hommes sont cent fois plus déraisonnables, plus cruels, plus enclins par nature à opprimer autrui.
Это должно угнетать меня, да?
Je sens que je vais pas aimer. Pas vrai?
Вы просили рассказать, если меня будет что-то угнетать.
Vous me demandez sans cesse si j'ai un problème.
Да, мам. Если будет проблема, или какой-то секрет будет тебя угнетать..?
Si tu avais un problème ou si tu avais un secret lourd à porter.
Послушай, никто не собирается учить его угнетать женщин.
Ecoute, je ne veux pas qu'il opresse les femmes.
И.. это может угнетать их близких, если мать или отец занимаются медсестринством. Или работают доктором.
Et c'est toute la famille qui en souffre, quand la mère ou le père est infirmier ou même médecin.
Ему ведь нужен народ, чтобы его угнетать.
Il lui faut un peuple à gouverner.
Угнетать вас.
Quoi? - Oppressant.
Перестань угнетать себя.
Arrête de te torturer.
Ди, это уже совсем жалкое зрелище которое начинает нас угнетать, поэтому мы тебе поможем.
C'est complètement pathétique, et tu nous déprimes vraiment, alors on va te filer un coup de main.
Не могут же они угнетать хороших людей.
Ils ne peuvent pas laisser un bon garçon tomber!
Сначала они нас разоружают, а потом начнут угнетать.
D'abord ils nous désarment, ensuite ils nous oppriment.
Они используют насилие, чтобы угнетать слабых.
Ils utilisent la violence pour dominer les faibles.

Из журналистики

Они неоднократно заявляли о своей приверженности Пакту о стабильности и экономическом росте, согласно которому от стран зоны евро требуется поднять налоги и урезать расходы, что еще больше должно угнетать их экономики.
Ils ont réaffirmé leur engagement envers le Pacte de stabilité et de croissance, qui exige des pays de la zone euro des augmentations d'impôts et des baisses de dépenses publiques, accentuant la pression sur leur économie.

Возможно, вы искали...