Voué | roué | noué | loué

doué французский

талантливый, способный, одаренный

Значение doué значение

Что в французском языке означает doué?

doué

Qui a des dons, qui a une aptitude, une facilité naturelle à faire quelque chose.  C’est un homme heureusement doué.  (Absolument) Il est doué. Doté.  Doté

Перевод doué перевод

Как перевести с французского doué?

Примеры doué примеры

Как в французском употребляется doué?

Простые фразы

Je suis naturellement doué pour les mathématiques.
У меня врождённые способности к математике.
Thomas est très doué.
Том очень способный.
Je ne suis pas doué en maths.
У меня нет способностей к математике.
Vous êtes très doué.
Вы очень способный.
Vous êtes fort doué.
Вы очень способный.
Je ne suis pas doué pour les mathématiques.
У меня нет способностей к математике.
Tu n'es pas doué pour les mathématiques.
У тебя нет способностей к математике.
Il n'est pas doué pour les mathématiques.
У него нет способностей к математике.
Thomas est très doué.
Том очень талантлив.
Je ne suis pas doué pour raconter des blagues.
Я не умею рассказывать анекдоты.
Tu es très doué.
Ты очень способный.
Tom est plus doué que moi.
Том талантливее меня.
Je ne suis pas très doué.
Я не очень способный.
On dit que tu es très doué.
Говорят, ты очень способный.

Субтитры из фильмов

Tu es si doué pour la magie.
Ты такой хороший фокусник!
Inspecteur du magasin en chef. Très doué. pour s'auto-congratuler.
Его руки постоянно заняты. постоянным поглаживанием себя любимого по затылку.
Je suis très honoré, mais j'ai bien peur de ne pas être doué pour les discours.
Я чувствую высочайшую честь. Но, боюсь, я не из породы красноречивых.
Assez doué pour des cas comme le vôtre.
Он имел дело с такими больными.
T'as toujours été doué.
Тебе они всегда удавались.
Ce fut un chef brave et doué.
Этот бородач - командир Мартинес Арагон.
Parce qu'il faut être doué.
Здесь нужен талант.
Je ne suis pas très doué pour les discours, alors ce que.
Я не очень умею, произносить речи, так о.
Je t'ai vu te battre une fois, et tu n'étais pas très doué.
Я видел, как ты дрался один раз, и если честно, ты был ужасен.
Il était doué?
У него хорошо шли дела?
T'es rudement doué.
Очень даже неплохо.
Mais pas doué pour le savoir.
Но не за знаниями.
II est doué, non?
Он мастер, правда?
Tu es vraiment très doué, Parris.
Это лучше, чем вы думаете, Пэррис.

Из журналистики

Sans la Révolution française, Napoléon Bonaparte serait resté un militaire doué mais frustré.
Без французской Революции Наполеон Бонапарт остался бы одаренным и разочарованным младшим офицером.
Il est certes doué pour délivrer des discours optimistes, mais cela ne suffira pas.
Барросо умеет произносить бодрые речи, однако этого будет недостаточно.
Les situations de crise peuvent affranchir un leader doué de l'accumulation des contraintes des intérêts particuliers et de l'inertie bureaucratique qui empêchent souvent l'action du système américain.
Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн, заняв должность президента, разрабатывали свои трансформационные цели только в ответ на внешние события.
Au lieu de cela, il est juste un énième joueur de football doué pour la triche.
Нойер мог стать героем, встав на защиту справедливости.
Le peuple lybien est peut-être plus responsable et plus doué de sens politique que ne l'imaginent maints spécialistes.
Народ Ливии может оказаться более политически зрелым и умудренным, чем полагают многие наблюдатели.
Le Dr. Fola était doué pour tirer le maximum de choses à partir de presque rien.
Доктор Фола отличался тем, что мог делать многое, имея для этого мало средств.
Aucun homme politique doué de bon sens (ce que M. Rais possède en abondance) ne chercherait à destituer Mugawati en ce moment, parce que les défis auxquels elle doit faire face sont décourageants et les chances de succès faibles.
Ни один обладающий здравым смыслом политик, (а у господина Раиса его в избытке) не будет стремиться занять место госпожи Мегавати в данный момент, так как стоящие перед ней проблемы мрачны и шансов на успех очень мало.
Chaque macroéconomiste américain doué qui étudia au MIT, tels que Jeffrey Frankel, Paul Krugman, Maurice Obstfeld ou Ken Rogoff, étudia avec Rudi.
Каждый выдающийся американский международный макро экономист, который учился в МИТе, такие как Джеффри Фрэнкел, Пол Кругман, Морис Обстфельд и Кен Рогофф, был студентом Руди.
Etudiant peu doué, Woodrow Wilson a appris l'art oratoire en autodidacte, qu'il considérait essentiel à l'exercice du pouvoir.
Вудроу Вилсон не был одаренным студентом в юности, однако изучал ораторское искусство, так как расценивал его как существенное для лидера.
Ce comportement s'explique, en partie, par des motivations purement humaines : Blair aime être Premier Ministre et il est doué pour cela.
Некоторые мотивы такого поведения чисто человеческие: ему нравится быть премьер-министром и у него это хорошо получается.

Возможно, вы искали...