dresse французский

Значение dresse значение

Что в французском языке означает dresse?

dresse

Rédaction d'un devis.  [...] on retranchera et precomptera à l'entrepreneur du montant de l'honoraire payé à l'ingénieur pour la dresse du présent devis et plans, et pour toutes les opérations par lui faites à ce sujet [...]. (Désuet) Morceau de cuir intercalé entre deux semelles, et destiné à redresser la chaussure. Drèche.

Примеры dresse примеры

Как в французском употребляется dresse?

Простые фразы

Sur la colline se dresse une chapelle.
На холме стоит часовня.
La maison se dresse sur la colline.
Дом стоит на холме.
Regardez cette tour qui se dresse sur la colline.
Посмотрите на ту башню, что стоит на холме.

Субтитры из фильмов

Et cet arbre gigantesque se dresse encore à ce jour.
А молочное дерево стоит там и по сей день.
Il faut d'abord que je me dresse.
Сперва надо научиться стоять.
Je dresse un aigle royal depuis 7 mois.
Я семь месяцев тренировал беркута.
Près d'ici se dresse un massif énorme.
Дороги труднопроходимы.
Je ne demande pas qu'on me dresse une statue, Je suis seul responsable de mes actes.
Я не прошу, чтобы мне памятник ставили, мне паспорт нужен.
Qu'on invite mes gens au grand festin. Et si la place manque au palais, qu'on dresse les tables dans la rue.
Звать всех на почестен пир, а кому не хватит места во дворе - кормить всех на улице!
Qu'on dresse le pal!
Подавайте кол.
Regarde comme il dresse l'oreille.
Гляди, как он ушки навострил.
Un petit fonctionnaire, ne payant pas de mine, un Français moyen, banal, d'apparence insignifiante, se dresse brusquement devant l'ennemi!
Мелкий чиновник, невзрачный француз, как тысяча других, простой, не самой приятной наружности бросается в погоню за врагом и преследует до его логова.
Ils t'ont dressé à la vie comme on dresse les chiens à marcher.
Тебя натаскивают на жизнь. точно так же, как учат собак ходить на задних ногах.
Qu'on dresse les tables pour le festin de la victoire!
Сзывайте всех на пир честной!
Le colonel l'avait dresse a reconnaitre les Arabes a l'odeur.
Полковник выдрессировал его распознавать арабов по запаху.
Débarrassez-moi à jamais de mon ennemi qui se dresse entre moi et mon destin!
Избавьте меня от заклятого недруга, что стоит между мной и судьбой, навсегда.
Mais un palefrenier dit que vous l'avez déjà acheté. Qu'il est chez Doolan, où Mick le dresse.
Но один из конюхов сказал Нелли, что ты уже купил её и что она на ферме Дулана, и конюший Мик объезжает ее.

Из журналистики

Le plus grand obstacle qui se dresse devant la lutte contre la corruption est la faiblesse de l'appareil judiciaire, notamment au niveau local.
Самое серьезное препятствие в борьбе со взяточничеством - это слабость судебной системы, особенно на местном уровне.
Ils dressent également le portrait d'une vie américaine ouverte, mobile, individualiste, qui se dresse contre l'ordre établi, pluraliste, populaire et libre.
Они также отображают жизнь в Америке, как открытую, мобильную, индивидуалистическую, противостоящую истеблишменту, плюралистическую, популистскую и свободную.
Mais peu font face au double obstacle qui se dresse devant l'Europe, croissance de la productivité anémique et déclin démographique.
Однако немногие сталкиваются с таким же двойным препятствием, как в Европе, - анемичный рост производительности плюс демографический спад.
En réponse à une montée rapide de la Chine ainsi qu'à l'affirmation de son gouvernement communiste, l'actuelle croyance populaire nous dresse le portrait d'un Japon relégué au statut de pays d'importance secondaire - ce qui constitue à nouveau une erreur.
В связи с быстрым развитием Китая и напористостью его коммунистических партийных руководителей, общепринятое мнение считает Японию страной вторичной важности - и это тоже ошибочное мнение.
Se dresse à défaut la menace d'un retard de croissance physique, qui affecte actuellement un nombre astronomique de 165 millions d'enfants.
В противном случае появляется задержка в росте, от которой в настоящее время страдают целых 165 миллионов детей.
Son évaluation qui est en grande partie exacte dresse un bilan positif de son action.
Г-н Чжу сказал собравшемуся руководству коммунистической партии, что он выполнил свое первое обещание: многие государственные корпорации Китая стали рентабельными частными предприятиями или были закрыты.

Возможно, вы искали...