drogue французский
наркотик, снадобье
Значение drogue значение
Что в французском языке означает drogue?
drogue
drogue
Перевод drogue перевод
Как перевести с французского drogue?
drogue французский » русский
Примеры drogue примеры
Как в французском употребляется drogue?
Простые фразы
Tatoeba, c'est une drogue.
Татоэба - это наркотик.
Dites non à la drogue.
Скажите наркотикам нет.
Quand la voisine de Jean le vit vendre de la drogue, elle le dénonça.
Когда соседка Джона увидела, что он продаёт наркотики, она донесла на него.
Votre fille consomme de la drogue.
Ваша дочь употребляет наркотики.
Le navire fut soigneusement fouillé mais aucune drogue ne fut trouvée.
Корабль тщательно обыскали, но наркотиков не нашли.
Tu es devenue une drogue pour moi.
Ты стала для меня наркотиком.
La cocaïne est une drogue.
Кокаин - наркотик.
La cocaïne est une drogue.
Кокаин - это наркотик.
L'héroïne est une drogue.
Героин - это наркотик.
Il y a des armes ou de la drogue?
Оружие, наркотики есть?
Tom ne se drogue pas.
Том не употребляет наркотики.
Il se drogue depuis l'âge de 14 ans.
Он принимает наркотики с четырнадцати лет.
La femme soupçonnait son fils de consommer de la drogue.
Женщина подозревала сына в употреблении наркотиков.
La femme soupçonnait son fils de consommer de la drogue.
Женщина подозревала сына в том, что он употребляет наркотики.
Субтитры из фильмов
L'envoûtement de la drogue assoupissante.
Действие снотворного.
Je ne prendrai plus jamais cette drogue.
Я больше никогда не приму препарат. -Да.
Jurez au moins de ne plus préparer cette drogue?
Ты обещаешь, что больше не будешь готовить эту свою микстуру?
Tu as sa drogue?
А ей ты что-нибудь купил?
Désolé. Les diamants, c'est comme la drogue. Tout le monde en vend.
Извините, мадам, рынок забит бриллиантами.
Vous étiez malade de drogue.
У вас была передозировка наркотиками.
Une drogue que vous m'avez injectée?
Потому что вы меня накачали этой отравой, док?
Et cette drogue que j'ai bue?
Как насчет того, что я выпил?
A qui est la drogue?
Кому принадлежит наркота?
Je me doutais que t'étais pas dans la drogue.
Странно, я всегда думала, что ты торгуешь наркотиками.
J'ai lâché la drogue et les filles depuis longtemps.
С этими делами покончено.
Quelle drogue utilisent-ils?
Мне надо знать, что за препарат они используют.
Il serait donc impliqué dans cette affaire de drogue?
Хочешь сказать, он замешан в торговле?
Personne ne se drogue chez les Grandi, c'est compris? C'est la règle.
В семье Гранди никто на наркотики не садится.
Из журналистики
Les profits des trafiquants de drogue en aval seront vingt fois plus importants.
Опийные деньги разлагают афганское общество сверху донизу.
Certains gouverneurs de province et autres fonctionnaires poussent le vice jusqu'à être eux-mêmes de gros bonnets de la drogue.
В результате афганское государство рискует быть захваченным страшной коалицией экстремистов, преступников и оппортунистов.
Le trafic d'héroïne ne connaîtrait pas un tel essor si les gouvernements occidentaux luttaient sérieusement contre la consommation de drogue.
Это горькая ирония, что страны, жизни солдат которых поставлены на карту в Афганистане, одновременно являются самыми большими рынками для афганского героина.
Il est inutile de tenter de gagner le cœur et l'âme des caïds de la drogue.
Фермеры - это другая история.
Les banquiers sont encore considérés comme des parias sociaux, dénigrés par l'opinion publique au même titre que les trafiquants de drogue et les journalistes.
Банки все еще являются социальными изгоями, которых общество ценит так же низко, как наркодилеров или журналистов.
Le parlement du pays est aux mains des seigneurs de guerre, le trafic de drogue s'épanouit et la violence ne fait qu'augmenter.
Парламент страны укомплектован военачальниками, торговля наркотиками процветает, а насилие растет.
Le trafic de drogue démontre très bien les effets prolongés de l'instabilité intérieure.
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности.
La corruption est omniprésente, tous les responsables gouvernementaux ayant été accusés de capitalisme de copinage et de trafic de drogue.
Коррупция свирепствует, а правительственные чиновники обвиняются в получении своих назначений на должности по знакомству и в незаконной торговле наркотиками.
L'Afghanistan se débat avec les pires problèmes de drogue au monde et les pays donateurs doivent s'engager à long terme dans une stratégie de contrôle du marché de la drogue.
Афганистан борется с крупнейшей в мире проблемой с наркотиками, и доноры должны взять на себя обязательства по выполнению долгосрочной стратегии контроля над производством наркотиков.
L'Afghanistan se débat avec les pires problèmes de drogue au monde et les pays donateurs doivent s'engager à long terme dans une stratégie de contrôle du marché de la drogue.
Афганистан борется с крупнейшей в мире проблемой с наркотиками, и доноры должны взять на себя обязательства по выполнению долгосрочной стратегии контроля над производством наркотиков.
Mon propre pays, la Thaïlande, voit arriver plus de 900 millions de pilules amphétamines en provenance de la Birmanie, chaque année et un tiers environ des utilisateurs de drogue thaïlandais ont moins de 16 ans.
Если такое воздействие оказывается на Таиланд, то, что же тогда происходит с молодыми людьми и детьми в Бирме, которым был ограничен доступ к образованию, информации и здравоохранению?
Pourtant, ni la pénalisation, ni les centres de désintoxication ne dissuadent de la demande de drogue et ne font baisser ses taux d'utilisation.
Попытка решить проблему наркотиков посредством криминализации и реабилитационных центров, тем не менее, ничего не делает для того, чтобы сократить спрос на наркотики, и уровень употребления так и не снизился.
En Hongrie, par exemple, tout toxicomane détenant de la drogue pour son usage personnel s'expose, selon le code pénal, à deux ans de prison.
Например, в Венгрии уголовный кодекс предусматривает два года лишения свободы за хранение наркотиков для личного пользования даже теми, кто от них зависит.
Autrement dit, les gouvernements n'ont plus les moyens de gaspiller un temps et un argent précieux, qu'il faudrait employer autrement qu'à enfermer ceux qui sont déclarés coupables de délits liés à la drogue.
Проще говоря, правительства больше не могут себе позволить тратить драгоценное время и деньги, которые можно было бы потратить с большей пользой на другие цели, беря под стражу людей за преступления, связанные с наркотиками.
Возможно, вы искали...
drogue piège |
droguée |
drogué |
droguet |
Drogues |
drogue puissante |
drogue adultérée |
drogue coupée |
droguiste |
droguier |
drogueur |
droguetier