empreinte французский
след
Значение empreinte значение
Что в французском языке означает empreinte?
empreinte
Перевод empreinte перевод
Как перевести с французского empreinte?
empreinte французский » русский
Примеры empreinte примеры
Как в французском употребляется empreinte?
Простые фразы
La police a trouvé l'empreinte digitale de Tom sur la gâchette.
Полиция обнаружила на курке отпечаток пальца Тома.
Субтитры из фильмов
Rien, pas une empreinte ni un fil de vêtement.
Ничего, в комнате ни одного отпечатка, ни одной ниточки, ничего.
Vous n'avez fait qu'une seule faute. Une énorme empreinte sanglante.
Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
Aucune identification, aucune empreinte, aucune arme.
Мы не знаем ни имени, ни отпечатков пальцев. Ни оружия.
Ou avec du ciment pour prendre votre empreinte de pied.
Или принесу цемент, сделать отпечаток ступни.
Aucune empreinte.
Господин Ларю. -Да? - Никаких отпечатков.
Et la dernière empreinte montre clairement qu'il est jeté dans le lac.
И последний отпечаток ясно доказывает, что он бросился в озеро.
Et un jour, j'ai vu une empreinte sur le sable et c'était vous.
И затем, однажды я увидел следы на песке ваши.
Libres comme l'air, ils voyageaient par monts et par vaux, sans laisser trace, ni empreinte de chevaux sur leur passage.
Во всем, кроме крови, были точно индейцы. У них не было законов, кроме своих собственных. Свободные как ветер в поле, они никогда не вели оседлую жизнь.
Et vous souhaitiez laisser ce film derrière vous! Empreinte difforme d'infirme!
Вы отважились отказаться от съемок целого фильма, словно гусеница, оставляющая на земле странный след.
Ça pourrait être juste une empreinte, Susan.
Возможно это вполне обычный след, Сьюзан.
Une empreinte?
Отпечаток?
Regardez, cette empreinte gigantesque!
Посмотри на этот огромный след.
C'est un indice formel, comme l'empreinte digitale pour un vivant.
Потому что это ясная вещь, как отпечатки пальцев для живых.
Nous prenons l'empreinte dentaire sur place au moyen d'une poudre bleue.
Мы обычно проверяем зубы на месте используя синий порошок.
Из журналистики
Le facteur Chine aide aussi les Etats-Unis à préserver ses alliances existantes et à en attirer de nouvelles, lui permettant ainsi d'élargir son empreinte stratégique en Asie.
Китайский фактор также помогает США сохранять старых союзников и привлекать новых, что, таким образом, расширяет присутствие США в Азии.
A cela s'ajoute le fait que l'empreinte économique de la Chine se répand rapidement à travers l'Asie et au reste du monde.
Кроме того, экономическое влияние Китая стремительно распространяется не только в Азии, но и по всему миру.
Mais, contrairement à ce que prétendent les économistes, les stocks de pétrole révèlent bien l'empreinte de la spéculation.
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
Elles ont contribué à la puissance les grandes économies du monde et ont imposé leur empreinte sur notre paysage social et culturel moderne.
Они помогли укрепиться экономическим гигантам мира и повлияли на социальный и культурный пейзаж нашего современного общества.
MOSCOU - Dans quelques jours débutera la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques de Pékin. Les spectateurs verront une chorégraphie minutieusement préparée empreinte de kitsch nationaliste.
МОСКВА - Когда начнется церемония открытия Пекинских Олимпийских Игр через несколько дней, зрителям представят детально разработанное хореографическое зрелище, проникнутое националистическим китчем.
Les démagogues empilent les préjudices sur les demi-vérités et toute tentative de lier la discussion à la réalité est empreinte d'accusations méprisantes de malhonnêteté et d'intérêt personnel.
Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности.
Huit ans seulement après l'annonce de Kennedy, l'astronaute Neil Armstrong laissait son empreinte dans la poussière lunaire.
Всего восемь лет после того, как Кеннеди объявил о программе, астронавт Нил Армстронг оставил свой след на пыльной лунной поверхности.
Le cheptel mondial s'élève aujourd'hui à plus de 150 milliards d'animaux, comparé à 7,2 milliards seulement d'êtres humains, signifiant que son empreinte écologique directe est plus importante que la nôtre.
Общее поголовье скота в мире постоянно превышает 150 млрд, при этом число людей на планете равно всего лишь 7,2 млрд. Это означает, что скот оказывает больше непосредственного воздействия на окружающую среду, чем мы.
Mais, de ces trois pays, la Turquie est celle qui a le mieux réussi à réduire l'empreinte de l'armée dans sa vie politique.
Но из трех стран Турция наиболее успешно демилитаризовала свою политику.
Et en septembre dernier, trois des principaux fonds de pension d'Amérique du Nord et d'Europe ont annoncé leur intention d'accroître leurs placements dans les investissements à faible empreinte carbone, de plus de 31 milliards de dollars à l'horizon 2020.
А в сентябре три крупнейших пенсионных фонда Северной Америки и Европы объявили о своих планах увеличить активы в низкоуглеродных инвестициях больше чем на 31 миллиард долларов США к 2020 году.
Dans ce contexte, la décision prise récemment par une coalition d'investisseurs institutionnels de mesurer et de communiquer l'empreinte carbone d'au moins 500 milliards de dollars en investissements est un pas dans la bonne direction.
В этом контексте недавнее решение объединения институционных инвесторов измерить и опубликовать результаты выброса парниковых газов для выпуска облигаций на сумму не менее 500 миллиардов долларов США инвестиций является шагом вперед.
Il entre dans cette phase finale avec des ressources amputées et une volonté politique ralentie dans la communauté internationale. Quel sera l'empreinte que le tribunal laissera dans l'histoire?
Трибунал преследовал амбициозные цели, будучи учрежденным в рамках миротворческих полномочий Совета Безопасности ООН.
L'empreinte écologique d'un Athénien est plus élevée que la moyenne nationale (et plus élevée que l'empreinte moyenne des habitants d'autres villes méditerranéenne comme Barcelone, Izmir, Palerme et Valence), principalement à cause des transports.
Средний Афинский экологический след выше, чем средний уровень по всей стране (а также выше, чем средний след резидентов в других средиземноморских городах, таких как Барселона, Измир, Палермо и Валенсия).
L'empreinte écologique d'un Athénien est plus élevée que la moyenne nationale (et plus élevée que l'empreinte moyenne des habitants d'autres villes méditerranéenne comme Barcelone, Izmir, Palerme et Valence), principalement à cause des transports.
Средний Афинский экологический след выше, чем средний уровень по всей стране (а также выше, чем средний след резидентов в других средиземноморских городах, таких как Барселона, Измир, Палермо и Валенсия).