ensevelir французский

хоронить, похоронить

Значение ensevelir значение

Что в французском языке означает ensevelir?

ensevelir

Mettre un corps dans le tombeau, inhumer dans le lieu de la sépulture.  Si l'un des pèlerins venait à mourir sur le bateau, le capitaine devrait ne point pratiquer aussitôt l’immersion, mais bien atterrir quelque part et faire ensevelir le défunt dans un cimetière.  Moins l'habit et la cornette, c'est une sœur de la charité qui pose des ventouses, des cataplasmes, applique des sinapismes, masse les rhumatisants, ensevelit les morts.  S’ensevelir sous les ruines d’une place, se faire tuer en défendant une place jusqu’à la dernière extrémité. (Par analogie) Enfouir sous une couche de matériaux.  Fi du conseil, Maurice de Bracy ! les ruines de ce château enseveliront mon corps et ma honte avant que je consente à une capitulation si vile et si déshonorante.  Ce vent, s'il ne démolissait pas, il enterrait, il ensevelissait, et il était probable que douze heures après le début de la tempête, la maison, le chenil, le hangar, l'enceinte, auraient disparu sous une égale épaisseur de neige.  Être enseveli dans le chagrin, avoir un chagrin profond. (Figuré) Cacher profondément.  Cette influence contre nature fut pour elle une espèce d'humiliation et la source de bien des peines qu'elle ensevelissait dans son cœur.  Être enseveli dans sa rêverie, (Figuré) Rêver profondément.  S’ensevelir dans la retraite, dans la solitude, se retirer entièrement du monde. Envelopper dans un linceul.  Que tu meures absous ou damné, […], tu auras pour linceul une toile d'araignée, et j'ensevelirai l'araignée avec toi !  Deux femmes de la rue Monselet, à qui Anne n’avait jamais adressé la parole, avaient enseveli le corps, avec l’aide d’une religieuse venue de Toutes Aides.

Перевод ensevelir перевод

Как перевести с французского ensevelir?

Примеры ensevelir примеры

Как в французском употребляется ensevelir?

Субтитры из фильмов

Nous venons ensevelir César.
Мы собрались здесь, чтобы похоронить Цезаря.
Et je n'ose, moi-même, rien ensevelir!
А получается, что мне не хватает смелости это сделать.
C'est cependant sur la Terre qu'il nous a demandé de l'ensevelir.
А разве Космос - плохая могила для него?
Je vous ferais ensevelir ensemble.
Я похороню вас вместе!
Je veux pas me faire ensevelir. à cause d'un petit merdeux.
Я не сдохну под снегом из-за какого-то придурка!
Je le sais 99. J'en ai mis juste assez pour ensevelir le laboratoire d'armes.
Я это знаю, я использовал самонаводящуюся взрывчатку,..
Vous allez vous faire ensevelir!
Уходим отсюда! Иначе тебя тоже завалит! Но.
Sachez-le, je détiens des preuves qui vont vous ensevelir.
Предупреждаю вас, у меня есть доказательства, которые повергнут вас в прах.
Ils veulent t'ensevelir sous la paperasse.
Они пытаются завалить тебя бумажной работой.
Wesley a eu cette idée.. Ensevelir la bâche sous la poussière.
Уэсли предложил. закопать тело в брезенте.
L'homme menace de nous ensevelir sous une avalanche de parchemin.
Он скоро погребёт нас под завалами пергамента.
L'œuf que j'ai déterré a dû tomber et se faire ensevelir.
Яйцо, что я выкопал, должно быть выпало из гнезда, и его засыпало.
J'ai vu la neige tomber et ensevelir vos os.
Видел, как падающий снег покроет твои кости.
On va se faire ensevelir!
Нас засыплет, если не уйдем!

Возможно, вы искали...