заваливать русский

Перевод заваливать по-французски

Как перевести на французский заваливать?

заваливать русский » французский

ensevelir combler masse foule encombrer

Примеры заваливать по-французски в примерах

Как перевести на французский заваливать?

Субтитры из фильмов

Пойми, я не хочу тебя заваливать.
Je ne tiens pas à te mettre une mauvaise note.
Заваливать тебя разными просьбами, просить сделать для неё то да сё?
Ses courses, son ménage?
Я не буду говорить, что в море полно рыбы, Я не буду говорить, что если ты любишь, то отпусти её и я не буду заваливать тебя избитыми фразами, но я хочу сказать вот что. Это не конец света.
Je ne dirai pas une de perdue, 10 de retrouvées. ni de la laisser partir si tu l'aimes. et je ne vais pas rentrer dans les clichés mais. c'est pas la fin du monde!
Но если трупы и дальше будут заваливать Восточный округ, возможно, с прослушкой придется покончить.
Si l'hécatombe continue à l'est, il faudra arrêter cette écoute.
Ну, когда он вернется в Рим, все примутся заваливать его дарами.
Eh bien, quand il rentrera à Rome, tout le monde lui fera des cadeaux.
Я начал заваливать математику. Но он отделался предупреждением.
Je me suis planté en maths, mais il m'a laissé une autre chance.
Заваливать меня этим дерьмом каждый день.
À me raconter toutes ces conneries tous les jours.
Ну, я не хотела заваливать её работой в первый же день!
Je voulais pas lui donner trop à faire le premier jour.
Меня многие годы просили не заваливать спортсменов.
On m'a demandé de mettre de bonnes notes aux athlètes depuis des années.
Мне не поздоровится, если Джулиан будет заваливать меня на экзаменах.
Entrer dans l'école de droit si échoue à julian moi.
Рон, мы попытаемся пройти через всё, а они будут заваливать нас горами хлама.
Ron, on tente de ne rien laisser passer, mais ils nous envoient - des montagnes de documents.
Ты приходишь и начинаешь заваливать вопросами, как будто я тебе никто.
Tu ne peux pas venir comme ça et me poser des questions, comme si j'étais une étrangère.
Очевидно, там какая-то ошибка в коде, потому что прямо сейчас меня должны заваливать предложениями.
Il doit y avoir une erreur de codage, parce que je devrais crouler sous les demandes maintenant.
Можешь сколько угодно заваливать работу на ТВ, но ты по-прежнему Рэйчел Берри, а Рэйчел Берри - гений на сцене.
Tu peux échouer aussi spectaculairement que tu veux à la télé, Mais tu restes Rachel Berry, et Rachel Berry est une génie des spectacles de chorale.

Возможно, вы искали...