enthousiaste французский

энтузиаст, восторженный

Значение enthousiaste значение

Что в французском языке означает enthousiaste?

enthousiaste

Qui exprime ou qui dégage l’enthousiasme.  Et, vivement impressionné par la noblesse réelle du spectacle, je ne pus m’empêcher de mêler ma voix aux acclamations enthousiastes des croyants prosternés.  Et, de plus, il travaille pour la patrie, avec le consentement enthousiaste de tout ce que la France contient de repopulateurs.

enthousiaste

Celui, celle qui a une admiration excessive, une sorte d’engouement pour quelqu’un ou pour quelque chose.  Si donc, dans le principe, ces célèbres enthousiastes qui ont tant prôné les courses, avaient plus connu le fond de l’institution que la superficie, ils n’auraient pas concouru au développement d’un prétendu moyen d’amélioration si peu en rapport avec nos usages et nos besoins. (Absolument) Quiconque est sujet à s’engouer, à s’enthousiasmer.  Mr Balfour écrivait jadis: « Il est regrettable que seuls les enthousiastes puissent émouvoir les peuples, car les enthousiastes sont presque toujours des imbéciles. »

Перевод enthousiaste перевод

Как перевести с французского enthousiaste?

Примеры enthousiaste примеры

Как в французском употребляется enthousiaste?

Простые фразы

Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin.
Он делает вид, что преисполнен энтузиазма, когда начальник где-то рядом.
Thomas ne semblait pas très enthousiaste.
Том не выказал особого энтузиазма.
Thomas ne semblait pas très enthousiaste.
Том особого энтузиазма не выказал.

Субтитры из фильмов

Fougueux, amical, enthousiaste, candide.
Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный.
Quelle réponse enthousiaste!
Как ты холодна!
Enthousiaste?
Вдохновенная.
Tu ne pourrais pas être un peu plus enthousiaste?
Почему ты постоянно окунаешь меня в холодную воду?
Il l'est. On dit que c'est l'homme le plus enthousiaste par ici.
Говорят, что он умеет оценить талант.
Ce n'est pas la place d'une femme aussi jolie. et aussi. enthousiaste!
Это не место для одинокой женщины. Особенно, такой молодой и красивой, как ты. и жить с волнением.
Faire une scène car j'ai passé dix minutes avec une gosse enthousiaste.
А теперь ты устраиваешь сцены ревности, потому что я десять минут поболтал с девчонкой.
M. Wilson est une nature très enthousiaste. - Cet homme?
У мистера Уилсона очень динамичная натура.
Il était enthousiaste.
Он от этого в восторге.
Il est enthousiaste.
И он сходит с ума от того, чтобы это сделать.
Albertine Ferran, lectrice enthousiaste.
Альбертина Ферран, восторженная читательница.
Je suis encore très enthousiaste et confiant dans la mission. et je veux t'aider.
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
Un élève très enthousiaste.
Весьма старательный ученик.
Là-haut il faut être enthousiaste, ne penser qu'à une chose.
Мы полностью погружены во все это и у нас в голове только одна мысль.

Из журналистики

Si leurs maigres moyens le leur permettent, des communautés démunies voient l'évolution rapide de leurs filles d'un oil enthousiaste.
Бедные сообщества поощряют перспективу стремительного повышения уровня образования девочек, когда им это позволяют их скудные ресурсы.
Quelle ironie, quand on pense que le fondateur et dirigeant de Microsoft, Bill Gates, a été un défenseur enthousiaste de ce point de vue.
По иронии судьбы основатель и председатель Майкрософта Билл Гейтс является горячим сторонником этой точки зрения.
Et à en juger par le soutien enthousiaste de l'opinion publique, le Japonais ordinaire en ferait sans doute de même.
И, судя по восторженной поддержке общественности, так бы поступил любой простой японец.
Donc, outre le FDP, ce parti aussi profite de la manière peu enthousiaste avec laquelle les partis majoritaires traitent la crise économique.
Таким образом, помимо СвДП, эта партия тоже извлекает выгоду из несмелого подхода основных политических партий к вопросам глобального экономического кризиса.
Bien entendu, tout le monde en Europe ne peut pas être aussi enthousiaste face à la perspective d'une monnaie forte.
Конечно, не все в Европе могут быть одинаково полны энтузиазма относительно более сильного евро.
Mais la tâche l'intriguait. Et la réponse positive et enthousiaste qu'il avait reçue des éventuels membres de la commission était encourageante.
В конце концов, его исследования были сосредоточены на теоретических вопросах в странах с развитой экономикой; он был деканом школы бизнеса и не имел большого опыта в области экономического развития.
De son côté, Silva ne l'emportera pas au second tour sans l'appui enthousiaste et sans réserve du PSDB et de Neves.
В то же время Сильва не сможет выиграть повторные выборы без энергичной и убедительной поддержки от Невеса и социал-демократической партии (СДП).
Bien que le FMI semble particulièrement enthousiaste à propos de l'utilisation de l'impôt sur la fortune pour résoudre le surendettement de l'Espagne et de l'Italie, un certain partage de la charge avec le nord semble raisonnable.
Несмотря на то, что МВФ с чрезмерным энтузиазмом относится к идее погашения долгов Испании и Италии за счет взимания налога на роскошь, некоторое разделение бремени с североевропейскими странами кажется вполне разумным.
Depuis, l'opinion publique britannique s'est montrée peu enthousiaste à l'égard de l'UE, tiède tout au plus.
Общественное мнение в Великобритании в отношении ЕС с тех пор остается в лучшем случае равнодушным.
La Banque centrale européenne s'est montrée plus raisonnable, mais non moins enthousiaste, en affirmant que trois objectifs devaient être fixés à l'union bancaire.
Европейский центральный банк был более рассудительным, хотя и не менее восторженным, утверждая, что у банковского союза должно быть три цели.
L'accueil enthousiaste réservé à Lugovoi s'explique en partie par le fait que la liste de crimes innommables commis par Alexandre Litvinenko pendant sa courte vie s'allonge quotidiennement dans les médias russes.
Частично такое приветствие Лугового происходит из-за того факта, что список омерзительных преступлений, совершенных покойным Александром Литвиненко в течение его короткой жизни с каждым днем становится все длиннее и длиннее в российских СМИ.
Il a reçu en cela le soutien enthousiaste du gouvernement Bush qui espère que M. Erdogan ait réussi à trouver là le moyen d'associer démocratie et islam.
В этом он получил активную поддержку со стороны администрации президента Буша, где надеются, что Эрдогану, возможно, удалось найти путь к мирному сосуществованию ислама и демократии.
Et il est vrai que les idées et les propositions politiques plus nuancées sont relativement difficiles à propager de manière suffisamment efficace pour soulever un large et enthousiaste soutien populaire.
В конце концов, более тонкие идеи и политические предложения относительно труднее распространять достаточно эффективно для создания обширной и глубокой поддержки общественности.
M. Wolfensohn était déterminé quand il déclara qu'il voulait mettre le pays aux commandes, même si tout le monde à la Banque n'était pas aussi enthousiaste que lui sur cette initiatives (ou d'autres du même goût).
Именно это имел в виду Вольфенсон, когда говорил о том, что хочет передать бразды правления самим странам, хотя далеко не все во Всемирном банке были в восторге от этой его инициативы (или некоторых других).

Возможно, вы искали...