entrain французский

задор

Значение entrain значение

Что в французском языке означает entrain?

entrain

Ardeur à faire quelque chose, gaieté naturelle et communicative ; bonne humeur ; vivacité, fougue.  Le soir, les délices et la joie du souper avec les uccelletti, la polenta et l'entrain général, semblent reculer les bornes de l'existence du côté des plaisirs si vifs de la bête.  Mais, vont dire nos modernes Fabius, nos pourris diplomatiques, il fallait avant tout gagner du temps, faire tomber l'entrain populaire, et, « laisser cuire la révolution dans son jus ».  La gauche « qui ne sait plus ce qu'elle veut » ne se contente plus de se taire, mais prend l'habitude de faire sien le grand discours de régression d'une droite dont elle envie la bonne santé, d'une droite à l’entrain réactionnaire communicatif.  Ardeur à faire quelque chose

Перевод entrain перевод

Как перевести с французского entrain?

entrain французский » русский

задор подъём оживление

Примеры entrain примеры

Как в французском употребляется entrain?

Субтитры из фильмов

Cette endroit et entrain de me prendre.
Это место. Добивает меня.
Tu es entrain de faire quoi?
Что ты делаешь?
Je suis entrain d'attraper de la nourriture, mais quelque chose l'a trouvé avant moi, ça m'en a tout l'air.
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня.
Donc, il est entrain de se rétablir complètement.
Он полностью поправится.
Alors, on n'a pas d'entrain, hein?
Итак. у нас нет вдохновения, а?
Vous avez un tel entrain!
О, Скарлетт, вы так жизнерадостны.
Normal! Tu n'aurais pas dû boire avec tant d'entrain!
Потому что ты выпила слишком много.
Non, ça ajoute de l'entrain au travail.
Нет-нет. Даже работать начинаешь энергичнее.
De l'entrain.
Вот так!
Je crois avoir assez eu d'entrain pour un moment.
По-моему, с меня энергичной работы уже хватит.
Un peu d'entrain!
Живее!
Mettez-y un peu d'entrain.
Чуть побыстрее.
Pleine d'entrain.
С тобой всегда весело.
On est entrain de former une équipe de jeunes.
Мы собираем команду юношей.

Из журналистики

La conjoncture économique favorable, sans compter son entrain à confronter l'Occident, a produit une impression non fondée en Russie que le pays est redevenu une puissance mondiale.
Его экономическая удача вместе с готовностью противостоять Западу создали ошибочное впечатление в России, что эта страна вновь стала мировой державой.
L'enthousiasme est manifeste et la campagne a déjà commencé et est pleine d'entrain.
Энтузиазм очевиден, и кампания уже очень энергично идет полным ходом.

Возможно, вы искали...