fameux французский

известный, знаменитый

Значение fameux значение

Что в французском языке означает fameux?

fameux

Dont la réputation est très grande.  C'est sur la limite des communes de Poule et de Propières qu'est située la fameuse roche d’Ajoux, dont on fait dériver le nom d’Ara Jovis, autel de Jupiter.  Un médecin fameux. — Porter un nom fameux. (Par extension) Qui est remarquable en son genre.  Un fameux vin.  De fameuses réjouissances.  Cet homme est un fameux gredin.

Перевод fameux перевод

Как перевести с французского fameux?

Примеры fameux примеры

Как в французском употребляется fameux?

Простые фразы

C'est un très fameux haïku de Basho.
Это очень известное хайку Басё.
Quand il est rentré à deux heures du matin, je lui ai passé un fameux savon.
Когда он вернулся в два часа ночи, я ему устроила знатную головомойку.

Субтитры из фильмов

Cela fait dix ans que j'essaie de trouver ce fameux mot.
Последние 10 лет я пытаюсь подобрать эту пару слов.
Pas fameux.
Пять центов - пара.
Je te montrerai la tour de Londres. le fameux pont.
Хочу показать тебе Тауэр, где жили маленькие принцессы и Лондонский мост.
C'est vous, le fameux Ringo Kid?
А вы знаменитый Ринго Кид?
Un fameux pirate s'empara de la galère et de l'oiseau.
Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.
Je suis sacrément fatigué d'attendre ce fameux M. Donahue.
Я скажу тебе, я уже порядком устал ждать этого Донахью.
Serait-ce ton fameux oncle? - C'est lui.
Это ваш дядя, о котором я слышал?
Après avoir vu ce fameux combat, papa a totalement renoncé à l'alcool. Mais il a un certain âge.
Когда мой отец увидел тот поединок, он бросил пить.
Cher Sugata, vous savez. pour ce fameux combat. j'ai utilisé toute ma force pour la première fois de ma vie. J'ai atteint là mon sommet.
Сугата, в поединок с тобой я вложил усилия всей моей жизни.
Elle a été cassée le fameux soir. mais il ne manquait rien.
Она собирала их по всему миру.
Pas fameux, hein?
Что, не очень?
Oh, c'est peut-être pas fameux, mais ça vaut bien la tienne.
Возможно, она не очень. Но она стОит твоей.
Les fameux témoins oculaires!
Ох уж эти описания свидетелей.
En contrepartie d'une importante somme d'argent, à négocier, je donnerai à la police le fameux deuxième homme.
За значительную сумму денег, которую мы обговорим, конечно. Я буду рад предоставить полиции другого человека, который был на доке той ночью.

Из журналистики

LONDRES - Pour le Nouvel An, j'étais à Sydney, admirant les feux d'artifice tirés au-dessus du fameux pont de la baie pour accueillir l'année 2009.
ЛОНДОН - Я встретил Новый год в Сиднее, любуясь зрелищем салюта, приветствовавшего 2009 год над всемирно известным мостом.
Et c'est en juin 1940, il y a soixante-dix ans, qu'il fait résonner son fameux appel à la résistance sur les ondes de la BBC, après avoir quitté une France en pleine déroute.
Шарль де Голль родился 120 лет назад в Лилле. Он умер 40 лет назад в своем доме в Коломбэ ле-дез-Эглиз в результате сердечного приступа, когда вечером он раскладывал пасьянс.
Elle n'est pas soumise au fameux principe d'incertitude d'Heisenberg.
Она не подлежит знаменитому принципу неопределенности Гейзенберга.
L'un des formats de test d'AHL les plus efficaces n'est autre que le fameux test de grossesse, qui nécessite seulement un échantillon d'urine, et dont le résultat est connu en à peu près 15 minutes.
Один из самых успешных форматов анализов для ПОП - хорошо известный тест на беременность, для которого требуется лишь моча пациентки и примерно 15 минут времени.
Dans l'un de ses fameux mots d'esprit, Groucho Marx disait qu'il ne voudrait pas rejoindre un club qui l'aurait comme membre.
Гроучо Маркс как-то сделал знаменитое ехидное замечание о том, что не хотел бы вступать ни в один клуб, согласный принять его в ряды своих членов.
Dès l'attribution du brevet, Proctor poursuivit deux importateurs du fameux haricot jaune, exigeant d'eux des royalties.
Как только Проктор получил патент, он предъявил иск двум импортерам желтой фасоли, потребовав с них плату за использование патента.
Les deux parties ont respecté le traité, ce qui a conduit en 1968 au fameux Traité de non-prolifération nucléaire.
На самом же деле обе стороны полностью соблюдали договор, что в 1968 году привело к эпохальному Договору о нераспространении ядерного оружия.
Ainsi, avons-nous tiré quelque leçon de cet échec politique des gouvernements, des institutions et de la diplomatie internationale qui retentit en ce fameux été 1914?
Но научились ли мы чему ни будь от неудач в политике правительств, институтов и международной дипломатии, которые произошли летом 1914 года?
Longtemps à la mode, les fameux BRICS sont eux aussi désormais contraints de revenir à la réalité.
Есть и раздутые страны БРИКС, которые в настоящее время находятся в поединке с реальностью.
Premièrement, la décision n'a à ce jour pas été prise quant à l'identité de ce fameux superviseur bancaire européen unique, et la BCE y voit une opportunité de gagner en pouvoir.
Во-первых, вопрос о едином европейском органе банковского надзора пока остается открытым, и ЕЦБ увидел возможность для захвата власти.
Pour espérer atteindre le fameux zéro dans cette région, le conflit concernant le Cachemire doit être résolu, et l'Inde ne doit plus être perçue comme une menace par le Pakistan.
Чтобы в этом регионе свести их число к нулю, необходимо разрешить конфликт вокруг Кашмира, а Пакистан должен перестать воспринимать Индию как источник угрозы.
Enfin, il est nécessaire que les Coréens renouent avec l'esprit entrepreneurial qui a fait les chaebols, ces fameux conglomérats industriels à l'origine du développement du pays.
Наконец, корейцы должны заново научиться ведению предпринимательской деятельности и созданию чеболей, семейных промышленных конгломератов, которые способствовали экономическому развитию.
Depuis les fameux accords d'Oslo de 1993, plusieurs tentatives ont été amorcées.
После известных договорённостей, достигнутых в Осло в 1993 г., были предприняты кое-какие усилия.
Les fameux camps d'antan - la gauche et la droite - ont refait surface pour le moment.
Старые политические лагеря - левый и правый - на некоторое время вернулись.

Возможно, вы искали...