finalité французский

цель

Значение finalité значение

Что в французском языке означает finalité?

finalité

But, résultat attendu. (Philosophie) Principe philosophique d’après lequel toute chose a été créée en vue d’une fin.

Перевод finalité перевод

Как перевести с французского finalité?

finalité французский » русский

цель убедительность окончательность

Примеры finalité примеры

Как в французском употребляется finalité?

Субтитры из фильмов

Quintum : la finalité de la mort.
Квинтум - окончательность смерти.
La finalité de la danse c'était se lier d'amitié avec les esprits. qui régissent l'abondance des récoltes.
Целью этого танца было привлечение духов, управляющих ростом семян.
Signalez ma présence à bord et la finalité de ce voyage.
Передайте, что на борту находится эрцгерцог, а также о цели нашего путешествия.
Son Altesse veut que je communique au vaisseau la finalité du voyage.
Его величество желает, чтобы они узнали и о цели нашего круиза.
La finalité de la mort. Comme tout semble magique dans le monde réel par rapport à l'univers de Celluloïd et d'ombres vacillantes.
Об окончательности смерти и каким волшебным все кажется в реальном мире,. в отличие от мира целлулоида и мерцающих теней.
A présent, je vois une cause et une finalité à toute chose.
Но теперь я вижу, что для каждой вещи есть причина и смысл.
Principalement, sur le fait qu'il y a plus important que le sens et la finalité.
На том, что есть и кое-что другое, помимо осмысленности и достижения целей.
Peu à peu, la finalité du discours édifiant de Grace leur apparut.
Тихо! Тихо! Пожалуйста!
Peut-être que mes ancêtres n'étaient pas à même de comprendre la finalité de leur don.
Возможно, мои предки не были достаточно просвещены, чтобы понять, зачем им был дан этот дар.
Non, le sexe n'était pas la finalité.
Нет, секс не был целью.
La loi définit l'autorité parentale comme étant un ensemble de droits et de devoirs ayant comme finalité l'intérêt de l'enfant.
Закон определяет родительскуЮ власть как совокупность прав и обязанностей, целью которой является обеспечение интересов ребенка.
Si, c'est Collier Avenue, mais t'inquiète pas : les sponsors et Paul Dunley, le recteur, on est tous d'accord, et la finalité, c'est les Dillon Panthers.
Ну, это и есть эта линия, но не волнуйся, спонсоры и Пол Данли, управляющий, мы все на одной стороне, и основная идея - это то, что мы все за Диллонских Пантер!
Tu penses que je le fais pour la finalité.
Ты думаешь, я спешу за добычей.
Vous deux n'êtes pas les seuls à avoir pour finalité la NBA.
Вы оба - не единственные, которые хотят попасть в НБА.

Из журналистики

Mais la finalité de cet art est commune à toutes les cultures: il suffit de penser à un hôte, de quelque pays qu'il vienne, qui sait recevoir; il s'y prend si bien, que les invités se sentent enveloppés d'une atmosphère d'heureuse quiétude.
Основная мотивация для этого искусства является общей для любой культуры: представьте себе талантливого хозяина из любой страны, чьи манеры настолько легки, что гостей обволакивает настроение тихого счастья.
Ceci semble donc annuler la finalité même de l'accord qui est justement de libérer l'Asie du FMI.
Это, получается, сводит к нулю основополагающую цель соглашения - освобождение Азии от МВФ.
Elle n'a en revanche pas résolu la question de la finalité de cette relation.
Но это не привело к решению эндшпиля в отношениях.
Peut-être cette double approche était-elle inévitable, même s'il serait bon d'en connaitre la finalité.
Наверное, такой двоякий подход был неизбежен, хотя было бы неплохо знать, какова ожидаемая точка назначения.
Malheureusement, une grande partie du débat sur les réformes concernées ne distingue pas la gouvernance en tant que finalité de la gouvernance en tant que moyen.
К сожалению, большинство дискуссий вокруг реформ управления не делают различий между управлением как целью и управлением как средством.
Si la reproduction est la véritable finalité de l'évolution par la sélection naturelle, les altruistes devraient donc disparaître rapidement.
Если повышение темпов репродуктивности является конечной целью эволюции путем естественного отбора, то альтруисты должны были исчезнуть - и быстро.
Autrement dit, nos connaissances sur la nature n'ont de vérité, qu'en tant qu'elles sont garanties par la possibilité d'une finalité pratique qui réponde aux désirs de l'homme.
Другими словами, правда верований о мире гарантируется только способностью этих верований быть преобразованными в действия, которые производят практические результаты, нужные людям.
Le prince Mohammed a également mis en œuvre un programme de réhabilitation, qui a pour finalité le déconditionnement des djihadistes et qui s'articule autour de l'idée que l'islam veut que l'obéissance ne soit réservée qu'à un dirigeant musulman.
Принц Мухаммед также организовал реабилитационную программу, которая помогает членам движения джихад избавиться от своих радикальных убеждений благодаря курсу обучения, который учит, что ислам требует подчинения мусульманскому правителю.
Pire encore, il semble que la finalité de ses interventions soit de ressembler à l'actrice Angelina Jolie.
Хуже то, что эти операции, похоже, были направлены на достижение сходства с Анджелиной Джоли.

Возможно, вы искали...