fougueux французский

страстный, пылкий, темпераментный

Значение fougueux значение

Что в французском языке означает fougueux?

fougueux

Qui a de la fougue.  À cet endroit-là il y a des rivieres fougueuses.  Et un jour, simplement, avec toute la passion fougueuse de sa race, elle se donna...  […] et ils savent combiner, dans leurs discours pompeux, fougueux et nébuleux, l'intransigeance la plus absolue avec l'op­portunisme le plus souple.  Elle avait même abdiqué la décence qui lui était naturelle et ne craignait pas qu’on la vît à toute heure de jour et de nuit avec ce gros fougueux.  Elle […] n'affirme sa supériorité que dans la gymnastique amoureuse. Elle excelle aux tortillements, tour à tour fougueuse et alanguie, […].  Qui a de la fougue.

Перевод fougueux перевод

Как перевести с французского fougueux?

Примеры fougueux примеры

Как в французском употребляется fougueux?

Субтитры из фильмов

Je crois qu'il doit être difficile d'être l'épouse d'un homme aussi fougueux.
Лично я думаю, что быть замужем за таким пылким парнем очень сложно.
Il est tellement fougueux.
Он полон энтузиазма.
Fougueux, amical, enthousiaste, candide.
Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный.
On vous dit fougueux.
Но Вы забияка, они говорят.
Il est très fougueux.
Я даже не знаю, Джойс. Он слишком резвый.
Je sais que je ne suis ni romantique ni très fougueux, mais vous ne cherchez pas cela.
Конечно, я понимаю, я не такой уж романтичный и страстный.
Le voilà, ce fougueux duelliste!
Храбрый дуэлянт! Мой защитник! Большое спасибо, что защитили мою честь!
Il s'en va galopant sur son fougueux destrier. Il a fière allure, droit et grand! II va éveiller sa bien-aimée d'un premier baiser, et prouver que l'amour est toujours vainqueur!
Он поедет на своём благородном скакуне. наш отважный рыцарь. высокий и статный. будить свою любовь. своим первым поцелуем любви. чтобы доказать, что в мире нет преград для настоящей любви.
C'est que je suis fougueux, Mary Poppins.
Пошалили слегка, Мэри Поппинс.
Tu lui feras présent du plus fougueux coursier de mes haras.
Ему в подарок от меня Даю я лучшего коня!
Réjouis-toi ma bonne épée, et toi mon fougueux destrier!
Повеселись, мой верный меч, Повеселись, мой конь ретивый!
Puis, Fougueux, Bifteck, Kerry Patch et Note Bleue. Allez, Chancing!
Давай, Шанс!
Mon robuste Righetto, acceptez que ce soit moi qui reçoive les fougueux assauts de vos rustiques reins!
Ну мой здоровяк, Ригетто, ты принимаешь меня в свою компанию. Я готова подчиниться натиску твоих крестьянских чресл.
Il se hâte d'embarquer avec de fougueux compagnons!
О, если бы это было с нами!

Возможно, вы искали...