бурный русский

Перевод бурный по-французски

Как перевести на французский бурный?

Примеры бурный по-французски в примерах

Как перевести на французский бурный?

Субтитры из фильмов

У меня был бурный вечер сегодня. Я наслаждался каждой минутой.
Cette soirée a été intense.
У вас и правда был бурный год.
Quelle année trépidante!
Дебюсси - чистый ручеек, а Вагнер - это бурный поток.
Oh! Il est divin! Ça ne se discute plus.
Было бы любопытно взглянуть на бурный поток нелогичности.
Le flot torrentiel d'illogismes serait des plus distrayant.
Даже бурный ручей впадает в большую реку.
Même le torrent sauvage doit un jour rejoindre la rivière.
Никогда не знал, что у Кеннеди был такой бурный темперамент.
Kennedy avait un sale caractère!
Ваши мысли - бурный океан.
Vos pensées sont un océan agité.
Тогда почему она с ним? Бурный секс?
Elle est accro au sexe?
О! Бурный красный.
Rouge Rude!
Ладно. Нас ждёт бурный день, за который мы наладим тебе жизнь.
On a une grosse journée qui nous attend pour remanier ta vie.
У них был довольно бурный роман.
Ils vivaient une relation tumultueuse.
Понедельник - день бурный.
Le lundi, ils sont en colère.
Бурный день в оффисе, дорогая?
Dure journée au bureau, chérie?
Очевидно, на здешнем солнце необычайно бурный цикл активности случается примерно раз в 15 тысяч лет.
Apparement, le soleil de ce système passe par un cycle exceptionnellement turbulent de taches solaires environ tous les 15.000 ans.

Из журналистики

Даже если это так, бурный рост экспорта, идущего из низкооплачиваемых регионов, таких как Китай и Индия, является, по меньшей мере, частью головоломки.
Et le boom des exportations des pays à bas salaires comme la Chine et l'Inde explique en partie la situation.
Так, благодаря дипломатии НАТО и ЕС этнический конфликт в Македонии не перерос в бурный кризис.
Les efforts diplomatiques de l'Otan et de l'UE ont par exemple empêché que le conflit ethnique en Macédoine ne dégénère en crise.
Теперь, когда к бурной ситуации в регионе добавляется бурный избирательный сезон в Америке (в котором с политической арены не снимается ни одной проблемы), задача составления этой мозаики станет еще труднее.
Maintenant qu'une situation régionale chaotique s'additionne à une saison électorale américaine chaotique (dans laquelle aucune question ne sera exclue de l'arène politique), il sera d'autant plus difficile de rassembler ces composantes.
Бурный рост производства бутилированной воды с 90-х годов прошлого столетия указывает на то, что самый важный ресурс в мире все больше превращается в товар.
Le développement spectaculaire de l'industrie de l'eau en bouteille depuis les années 1990 atteste d'une marchandisation croissante de la plus essentielle des ressources planétaires.

Возможно, вы искали...