fouler французский

топтать, вытоптать

Значение fouler значение

Что в французском языке означает fouler?

fouler

Presser quelque chose qui cède, avec les pieds, les mains ou à l’aide d’un mécanisme.  Les raisins cueillis sont transportés dans de grandes cuves en bois où des hommes les foulent avec les pieds ; la pulpe étant brisée, les diverses matières constitutives sont ainsi mises en contact intime.  Cette industrie du drap est en effet l'une des plus complexes, et le nombre des opérations nécessaires pour transformer la laine brute en produit fini est très élevé. Il fallait trier la laine, la teindre, la mélanger, la carder, la filer, la tisser, dégraisser le tissu, le fouler, le lainer, le tondre, l'épinceter, et enfin lui donner de l'éclat en le pressant.  (Par extension) Fouler la vendange. — Fouler une cuve. (Chasse) Faire battre ou parcourir un bois par la meute. (Typographie) (Intransitif) Presser sur les feuilles qui reçoivent l’impression.  Cette presse foule bien, foule également, régulièrement. (Littéraire) (Soutenu) Marcher sur.  À Dixmont, au sud-est de Sens, une belle église gothique est entourée d'une espèce de prairie que peu de pieds ont foulée.  Tu croyais fouler le sol ferme, une piste — une pissate — te fier à son gazon honnête, il branle au même instant, la vase qu'il dissimule fait irruption à la surface, gargouille, emplit ta chaussure de sa rouille putride.  On arpente les moquettes de la first classe, puis le linoléum de la classe touriste pour, enfin, fouler le caoutchouc merdâtre de la zone migrateuse.  Les paysans se réjouissent que la procession foule leurs champs, ce qui en accroît la fécondité. (Figuré) Opprimer par des exactions, surcharger d’impôts.  Une province foulée par l’ennemi. (Pronominal) ou (Transitif) Blesser en frappant ou en pressant fortement.  Cette chute lui a foulé le nerf.  Je me suis foulé le pied.  Dans cette chute, mon poignet s’est foulé.  Blesser en frappant ou en pressant fortement

Перевод fouler перевод

Как перевести с французского fouler?

Примеры fouler примеры

Как в французском употребляется fouler?

Субтитры из фильмов

Ces lignes sont de Vladimir Machkov, constructeur de Moscou, et de Guedevan Aleksidzé de Batoum. Ils ont été les premiers à fouler ce tas de sable au fond de l'Univers.
Тебя приветствует Владимир Николаевич Машков, строитель из Москвы, и Гедеван Алексидзе из Батуми, которые первые вступили на эти гнусные пески на задворках вселенной.
J'aimais prendre les escalators dans le mauvais sens, dérouler la toile cirée, et fouler la neige immaculée.
Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег.
Pou se fouler la cheville.
Да, я растянула связки на руке.
Ils veulent pas fouler votre moquette.
Они даже не хотят, чтобы их ботинки касались коврика.
Mais c'est à prendre sa tête et à se la fouler aux pieds!
Это все равно что взять мою голову, и растоптать ногами.
J'ai dù me fouler la cheville.
Вы меня спасли. Я так извиняюсь.
J'ai failli me fouler la cheville.
Я чуть не упал в лужу.
Chaque matin, je vais fouler le sol sec et épineux des collines.
Боже.
J'ai dû me la fouler.
Кажется, я ее вывихнул, когда.
Il est courageux de fouler le ring de Kelly Robinson!
Это мужественный человек. Это все равно что плавать с Челюстями.
J'ai dû me fouler la cheville.
Ау, я вывихнул лодыжку.
Arrête de penser, tu va te fouler un neurone.
Не напрягай мозги. Что-нибудь сломаешь.
Vous n'avez pas le droit de fouler cette terre.
У тебя нет никакого права ходить по этой земле.
Les flics ont pas dû se fouler pour chercher vos copines!
Спорим, что копы пальцем не пошевельнули в поисках других девушек?

Из журналистики

BERLIN - Quoi de plus réconfortant pour un migrantque de fouler les terres d'Allemagne, où les fans de football brandissent des bannières en faveur de l'accueil des réfugiés issus d'un Moyen-Orient ravagé par les guerres.
БЕРЛИН - Так трогательно прибыть в Германию, где ждут футбольные фанаты держащие плакаты с приветственными слоганами для беженцев из разоренного войной Ближнего Востока.
Le gouvernement indien, contrairement à celui de la Chine, ne peut pas fouler aux pieds les droits de la population, par exemple en rasant un village pour construire une route ou un barrage.
В отличие от Китая правительство Индии не может просто действовать деспотически в отношении местных интересов, скажем, сравнивая с землей деревню, чтобы построить шоссе или дамбу.

Возможно, вы искали...