humer | fuser | fumet | fumeur

fumer французский

курить

Значение fumer значение

Что в французском языке означает fumer?

fumer

Jeter de la fumée.  Eh bien, Long, c’est exactement la même chose pour les volcans. Ils ne fument pas toujours. Exhaler de la vapeur, en parlant d’un corps très chaud.  Un potage qui fume.  Un plat qui fume.  Ce cheval a couru, il s’est échauffé, il fume.  Il [...] écrasa son véhicule contre un camion qui montait en sens contraire. [...] Les corps furent éjectés, personne ne souffrit. [...] Les carcasses de tôle fumaient, les plaies des corps aussi. (Figuré) (Populaire) Avoir de la colère, du dépit, de l’impatience, etc.  Il fume, mais il n’ose rien dire.  Mais quand ce pauvre type malade retrouve assez de sens pour s’apercevoir qu’il a été refait sur tous les tableaux, j’ai idée qu’elle doit fumer un brin. Après ça, elle se met à haïr ce type comme son plus mauvais souvenir. Soumettre des viandes à l’action de la fumée plus ou moins longtemps, pour les sécher et les conserver.  Les chasseurs abattirent un grand nombre de ces animaux, […]. C’est par centaines qu’on les prépara en les fumant, […].  En 2007, il s’est installé dans les murs de l’une des plus illustres saurisseries de Boulogne-sur-Mer pour fumer ses harengs dans des coresses, ces fours à bois qui ressemblent à de hautes armoires et où le poisson prend cette saveur et cet aspect inimitables que procure le lent fumage à l’ancienne-vingt-quatre à quarante-huit heures). Forcer un animal dans son terrier qu’on remplit de fumée; enfumer.  Fumer un renard. (Vieilli) Donner une teinte d’or à de l’argent, en l’exposant à la fumée de certaines substances. Faire brûler du tabac ou une autre substance, en aspirant par la bouche. Fumer une cigarette. (7)  Connaissez-vous Turinaz ? me demanda […] le père Milot, le cordonnier de Longeverne, tandis que je fumais une pipe près de sa banchette en le regardant tirer le ligneul.  Il siégeait, au fond, sur une banquette, et fumait un cigare. Une indéniable sérénité se reflétait sur ses traits.  (Absolument) — Les chasseurs, après avoir soupé de bon appétit, allumèrent leurs pipes, et […] ils fumèrent avec cette béatitude de gens qui après une longue et pénible journée savourent un instant de repos, […].  (Absolument) — Ah ! les missionnaires, bien sûr. J’en ai eu un aussi dans ma famille. Il était allé jusqu’en Chine, c’est vous dire. Mais il s’était mis à fumer, à fumer ! Que de fois je lui ai dit : « Auguste, est-ce que tu donnes un bon exemple ! » Il riait. Il riait, mais il est mort de cela ; un mal dans la gorge. »  (Absolument) — « Tu veux une cigarette ? me dit-il changeant brusquement de tactique.— Non, je ne fume pas et je vous demande de me vouvoyer. » (Figuré) (Familier) Passer à tabac, frapper.  Je vais te fumer derrière les cyprès. (Figuré) (Familier) Battre quelqu'un de manière très nette.  À la course, je t’ai fumé ! Tu étais cent mètres derrière moi. (Figuré) (Familier) Ruiner.  On se fait un petit poker ? J’ai une folle envie de te fumer ! (Argot) Tuer avec une arme à feu.  Donne juste un pascal pour fumer Jean-Pascal Faire brûler du tabac ou une autre substance, en aspirant par la bouche

fumer

(Agriculture) Amender une terre en y épandant du fumier ou des produits chimiques.  Fumer un champ.  Fumer une vigne.  Terres bien fumées.  Au Haras comment pouvait-elle supporter l’odeur du crottin ? Quand les étalons passaient devant chez nous ils en couvraient la rue. Je courais le ramasser avec une pelle pour fumer nos tomates.

Перевод fumer перевод

Как перевести с французского fumer?

Примеры fumer примеры

Как в французском употребляется fumer?

Простые фразы

J'ai récemment arrêté de fumer.
Недавно я бросил курить.
J'arrête de fumer.
Я бросаю курить.
J'ai arrêté de fumer et de boire.
Я бросил курить и пить.
J'ai arrêté de fumer et de boire.
Я бросил пить и курить.
Je vais arrêter de fumer pour de bon.
Я собираюсь окончательно бросить курить.
J'ai finalement arrêté de fumer.
Я наконец бросил курить.
J'aimerais arrêter de fumer.
Хотел бы я бросить курить.
S'il vous plaît abstenez-vous de fumer dans les endroits publics.
Пожалуйста, воздержитесь от курения в общественных местах.
Je te conseille d'arrêter de fumer.
Советую тебе бросить курить.
Fumer est mauvais pour la santé.
Курить вредно для здоровья.
Fumer est une mauvaise habitude.
Курить - плохая привычка.
Fumer est dangereux pour la santé.
Курение опасно для здоровья.
Fumer nuit à la santé.
Курить - здоровью вредить.
Fumer nuit à la santé.
Курение вредит здоровью.

Субтитры из фильмов

Interdiction de fumer. De raconter des grivoiseries et de siffler.
Курить и неприлично шутить, а также свистеть - запрещается.
Vous ne pouvez pas fumer.
Вы не можете здесь курить.
Un aveugle ne peut pas fumer?
Что, слепой не может курить?
Alors, tu ne m'invites pas à fumer une cigarette?
Ну, может, я зайду покурю?
Je suis juste venu fumer une petite cigarette.
Я просто зашел немного покурить, я.
Je ne vois qu'une chose à lui reprocher. sa manie de fumer dans le lit.
Только в одном его можно упрекнуть: его привычка курить в постели.
Quel endroit pour fumer!
Как будто кровати для курения!
Venez fumer à volonté. Il n'y a personne pour vous en empêcher.
Курите, пока у вас головы не отвалятся.
J'ai un jeune médecin ici qui me défend de fumer.
У Вас нет хорошей сигары? Врач хочет, чтобы я бросил курить.
Non, j'ai arrêté de fumer. Ah, ouais?
Нет, я бросил курить.
Depuis combien de temps avez-vous arrêté de fumer?
И давно вы без сигарет?
Dietrichson voulait fumer, Jackson est allé chercher son étui à cigares.
Дитрихсон забыл сигары в купе, и Джексон пошёл за ними.
Je ne peux pas non plus fumer seul ou lire un livre.
Я не могу курить сигарету или читать книгу.
Vous pouvez fumer si vous voulez.
Можете курить.

Из журналистики

Malgré le fait qu'elle ait ratifié la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte anti-tabac, la Chine a échoué à tenir son engagement d'interdire de fumer dans les espaces publics intérieurs à partir de 2011.
Несмотря на его ратификацию рамочной конвенции Всемирной Организации Здравоохранения по борьбе против табака в 2005 году, Китай не смог выполнить свое обязательство запретить курение в помещениях к 2011 году.
D'autres pays et grandes villes, de la Scandinavie à New York, ont rendu le fait de fumer excessivement cher et illégal dans la plupart des endroits publics.
Ведь по сути дела, другие страны и города, от Скандинавии до Нью-Йорка, или превратили курение в очень дорогую привычку, или сделали ее и вовсе незаконной в большинстве общественных мест.
A cet égard, l'interdiction de fumer dans les lieux publics ou lors des événements officiels imposée en 2013 aux responsables du parti communiste et du gouvernement pourrait être utile.
С этим может помочь запрет на курение в общественных местах или во время официальных мероприятий, введенный в 2013 году против Коммунистической партии Китая и государственных чиновников.
Il semble que les directeurs de la China National Tobacco Corporation se soient déjà pliés à l'interdiction de fumer imposée par le gouvernement.
Уже кажется, что директоры Китайской Национальной Корпорации Табака выполнили правительственный мандат запрета на курение.
Mais une interdiction de fumer dans l'ensemble du pays, avec l'alternative fiable (pour les fumeurs et leur budget) de la cigarette électronique, est une manière intéressante de transformer ce rêve en réalité.
Но запрет по всей стране на курение и надежная альтернатива электронных сигарет (которая хорошо действует как для курящих, так и для бюджетов), предполагает собой интригующий способ превратить мечту в реальность.
En Inde, fumer multiplie par trois le risque de mourir de la tuberculose chez les hommes et les femmes, et peut même contribuer à la contagion de cette maladie.
В Индии курение утраивает риск смерти от туберкулеза среди мужчин и женщин и даже может способствовать распространению туберкулеза среди других людей.
Il est nécessaire que les 1,1 milliard de fumeurs actuels arrêtent de fumer afin de réduire la mortalité due au tabac au cours des prochaines décennies.
Чтобы в течение следующих нескольких десятилетий уменьшить количество смертей, вызванных табаком, нужно, чтобы 1,1 миллиард сегодняшних курильщиков бросили курить.
Les avantages d'une élimination progressive des produits du tabac à fumer sont évidents.
Трудно не увидеть огромные выгоды от постепенного прекращения потребления табака.
Ils se sont chargés de répandre la nouvelle que, pour la première fois dans l'histoire, les gens peuvent cesser de fumer sans renoncer au plaisir induit par la nicotine.
Она рассказывают о том, что впервые в истории люди получили возможность бросить курить, не отказываясь при этом от удовольствия, которое они привыкли получать от никотина.
En fait, un nombre croissant de publications scientifiques démontre que l'utilisation d'un VP est bien plus sûre que le fait de fumer du tabac.
Все больше научных публикаций доказывают, что использование электронных сигарет намного безопасней, чем курение табака.
Au début du 20ème siècle, les femmes n'étaient pas sensé fumer; fumer était perçu comme un comportement déplacé.
Предполагалось, что женщины в начале двадцатого столетия не курили; это было поведение, несоответствующее нормам.
Au début du 20ème siècle, les femmes n'étaient pas sensé fumer; fumer était perçu comme un comportement déplacé.
Предполагалось, что женщины в начале двадцатого столетия не курили; это было поведение, несоответствующее нормам.
Ils m'ont raconté de quelle manière ils ont intimé leurs parents à cesser de fumer après avoir appris les conséquences de cette habitude sur leur santé.
Они рассказали, как попросили своих родителей бросить курить, после того как узнали о последствиях этой привычки.
Pendant 50 ans, les fabricants de tabac ont employé une batterie de scientifiques pour affirmer (parfois sous serment) que selon eux, il n'existe pas de preuves probantes indiquant que fumer des cigarettes provoque le cancer du poumon.
На протяжении 50 лет табачные кампании платили множеству ученых за утверждения (иногда под присягой), что, по их мнению, не существует убедительных доказательств того, что курение вызывает рак легких.

Возможно, вы искали...