gamine французский

девчонка

Значение gamine значение

Что в французском языке означает gamine?

gamine

(Vieilli) Enfant pauvre qui vit dans les rues. (Familier) Petite fille. — Note d’usage : Il se dit en particulier des enfants qui passent leur temps à jouer dans les rues.  Mêmes les gamines grandelettes peuvent prier en se rendant à l'école et au retour : ça leur fera oublier les prônes du maître d’école, ce suppôt de Satan-là.  Par contre, la grande gueule, celui qui balance les « krèles », je le connais. Il tape sa petite sœur. La gamine a déjà fait trois séjours à l’hosto. (Familier) Enfant espiègle et hardie. Il s’emploie souvent en mauvaise part.  Quelle gamine ! (Par hyperbole) Personne notablement plus jeune par rapport à une autre.  C'est drôle qu’il se fût plutôt entiché de la gamine… Céline Thiébault pourtant était plus en rapport d’âge avec lui. Ce n’eût été ni moins décent, ni moins excusable.

Перевод gamine перевод

Как перевести с французского gamine?

Примеры gamine примеры

Как в французском употребляется gamine?

Простые фразы

La gamine mange du pain.
Девочка ест хлеб.
Je ne suis plus une gamine.
Я уже не девчонка.

Субтитры из фильмов

Sale gamine!
Чертова бестия!
Maudite gamine, je la tuerai!
Это всё девчонка!
C'était une gamine quand je suis parti.
Так она ж была совсем ребенком, когда меня забрали.
Tu es une telle gamine. Tu me donnerais une tape si tu pouvais.
Ты бы и меня обобрал, если бы была возможность.
Tu mens, sale gamine!
Ты врёшь, малявка!
On dirait une gamine!
Прямо как ребёнок!
Aucun signe de la gamine.
Никаких следов девчонки.
Je n'ai plus rien d'une gamine, je porte le même genre.
Я сама далеко не инженю и ношу такой же стиль.
Arrête de me parler comme à une gamine idiote!
Хватит говорить со мной, как с глупым ребёнком!
Cette gamine!
Ну и ребёнок.
Tu n'es qu'une gamine!
Ты всего лишь ребёнок.
Les flics, j'ai jamais pu les encaisser! Déjà gamine, alors tu vois!
Я их в детстве не любила, теперь тем более.
C'était qu'une gamine. Elle avait du style, de la classe.
Немного стиля и шарма, знаешь ли.
Ne fais pas la gamine, sois gentille, ouvre-moi.
Сорайя, не будь ребенком. Открывай.

Возможно, вы искали...