девочка русский

Перевод девочка по-французски

Как перевести на французский девочка?

Примеры девочка по-французски в примерах

Как перевести на французский девочка?

Простые фразы

Это потому, что ты девочка.
C'est parce que tu es une fille.
Анна - маленькая девочка.
Anne est une petite fille.
Девочка в белом платье - моя сестра.
La fille qui porte une robe blanche est ma sœur.
Мальчик или девочка?
Un garçon ou une fille?
Девочка была похожа на мать.
La fille ressemblait à sa mère.
Жила-была в одной деревушке маленькая девочка, и звали её Зелёная Шапочка.
Il était une fois, dans un petit village une petite fille qui s'appelait Petit chaperon vert.
В семье была девочка пяти лет.
Il y avait une fille âgée de cinq ans dans la famille.
Эта девочка похожа на мать.
Cette fille ressemble à sa mère.
Эта маленькая девочка - подруга моей сестры.
Cette petite fille est l'amie de ma sœur.
Девочка, сидящая за пианино, - моя дочь.
L'enfant assise au piano est ma fille.
Это потому, что ты девочка.
C'est parce que t'es une nana.
Девочка держит в руках куклу.
La petite fille a une poupée dans les bras.
Девочка вошла в комнату.
La fille est entrée dans la pièce.
Девочка боится собак.
La fille a peur des chiens.

Субтитры из фильмов

Моя маленькая девочка.
Ma petite fille.
Вот это моя девочка.
Ça c'est ma copine.
Роскошная девочка была у тебя прошлой ночью.
Tu étais avec un joli brin de fille, hier.
О, моя бедная невинная девочка.
La pauvre petite innocente.
Кузен Эзра не очень радовался тому, что она девочка.
Ezra était mécontent que ce soit une fille.
Бабушка сказала, что это девочка. Она ещё не разу не ошибалась.
Grand-mère dit que ce sera une fille.
Маленькая золотоволосая девочка.
Une petite fille blonde.
Она добрая, нежная девочка.
Pour une fille élevée sur les routes, elle est plutôt agréable et travailleuse.
Моя девочка страдает от дизентерии.
Ma fille souffre de dysenterie.
Бедная девочка, она и так натерпелась с тетей Кэтрин и Робертом, а теперь ещё и этот доктор Каммер.
La pauvre. C'était déjà assez dur, entre sa tante et Robert. - Maintenant, il y a ce Dr Kammer.
Отец, дорогой, ты простофиля. - Послушай меня, девочка, я легко узнаю первоклассного рыбака.
Jeune fille, je sais reconnaître un pêcheur de 1re classe.
Эмико, ты храбрая девочка, совсем не испугалась.
Emiko, tu es une bonne fille donc n'aie pas peur.
Это - девочка.
C'est. une jeune fille.
Да, девочка.
Oui fillette.

Из журналистики

Из большой семьи в 14 человек десять были убиты, в том числе младенец, двухлетний ребенок, десятилетний мальчик и двенадцатилетняя девочка.
Sur l'ensemble des 14 membres de la famille, dix ont été tués, dont un nourrisson, un bébé de deux ans, un garçon de dix ans et une fillette de 12 ans.
Вы проходите мимо неглубоко пруда, в котором тонет маленькая девочка. Никого, кроме Вас, поблизости нет.
Vous passez à côté d'une fillette en train de se noyer dans une mare peu profonde, et il n'y a personne d'autre aux environs.

Возможно, вы искали...