служанка русский

Перевод служанка по-французски

Как перевести на французский служанка?

Примеры служанка по-французски в примерах

Как перевести на французский служанка?

Простые фразы

Бедная служанка строила воздушные замки.
La pauvre servante construisait des châteaux en Espagne.
Я тебе не служанка.
Je ne suis pas ta servante.
Я тебе не служанка.
Je ne suis pas ta bonne.
Я тебе что, служанка?
Ai-je l'air de ta bonne?
Я вам что, служанка?
Ai-je l'air de votre servante?
Я тебе что, служанка?
Ai-je l'air de ta servante?
Я вам не служанка.
Je ne suis pas votre servante.
Я вам не служанка.
Je ne suis pas votre bonne.

Субтитры из фильмов

Забавно, что дом, где вы побывали, ограбили в тот же день и служанка была убита.
C'est drôle, la maison a été cambriolée le même jour. - Et la domestique a le crâne fracturé.
Служанка.
La bonne.
Уайти не служанка.
Son cas est différent.
Природа - служанка Бога.
La nature est la servante du Seigneur.
Странно. Там были лишь хозяйка и служанка.
Il y avait deux femmes.
Или до того, как придет делать уборку служанка.
Ou avant qu'une bonne ne balaye.
Утром у тебя будет служанка.
Tu auras une femme de chambre.
Еще одно усилие, и ты придешь в порядок. Подойди служанка, у нас жажда.
Pas si vite, mon cœur!
Прошлой осенью молодая жена пошла в храм, а потом она и ее служанка были найдены в горах.
L'automne dernier, une jeune femme et sa suivante ont été retrouvées mortes derrière le temple de Toribe.
Милорд, я - служанка Айзека из Йорка в Шеффилде.
J'ai travaillé comme servante chez Isaac d'York à Sheffield.
Может прийти служанка.
Ma bonne peut entrer d'un moment à l'autre.
Надеюсь, вы будете чувствовать себя комфортно. Служанка позаботится об этом.
Hannah veillera à rendre votre séjour agréable.
Не забывай, что ты здесь - простая служанка.
N'oublie pas que tu es employée ici. Tu me comprends bien?
Она не служанка.
Ce n'est pas une domestique!

Из журналистики

США должны принять этот принцип и признать, что Европа - партнёр, а не просто служанка, вольно или невольно выполняющая приказы Америки.
Les Etats-Unis doivent accepter ce principe et reconnaître que l'Europe est un partenaire et non pas simplement à la botte, que cela soit volontaire ou pas, des commandements américains.

Возможно, вы искали...