grogner французский

хрюкать, рычать, стонать

Значение grogner значение

Что в французском языке означает grogner?

grogner

(Sens propre) Faire entendre son cri, pour le cochon, le loup ou le chien.  […] et que Gryllus, lorsque Circé, l’eut changé en cochon, fut bien plus avisé que le sage Ulysse, puisqu’il aima mieux passer sa vie à grogner tranquillement dans une étable que d’aller avec ce héros s’exposer de nouveau à tant de fâcheux hasards.  […] et, allongé sur un lit d’ordures humides, un cochon tout rose, assoupi, grognait en rêvant. (Figuré) (Familier) Murmurer, témoigner par un bruit sourd, entre ses dents, que l’on est mécontent.  Durant la même nuit, Feempje qui n’avait jamais de cauchemar s’était débattu, en grognant et en poussant des plaintes, contre il n'aurait pu dire quelles terrifiantes figures.  Obéir en grognant.  Ils grognaient, mais ils le suivaient toujours. Dire quelque chose sur un ton qui ressemble à un grognement.  À l’angle du bâtiment, un homme […] était trop occupé à suer pour se livrer à quelque jeu que ce fût, trop accablé par la chaleur pour articuler plus d’un mot. « Ferracci », grogna-t-il quand je le priai de m’indiquer un bar dans les environs. (Par analogie) Faire le même bruit qu’un grognement.  Murmurer, témoigner par un bruit sourd, entre ses dents, que l’on est mécontent

Перевод grogner перевод

Как перевести с французского grogner?

Примеры grogner примеры

Как в французском употребляется grogner?

Субтитры из фильмов

Arrête de grogner.
Не ворчи.
II peut te frapper, grogner ou t'embrasser! S'iI connaît Ie baiser!
Может, он врежеттебе, может, поворчит, а может, и поцелует, если в каменном веке знали о поцелуях.
J'ai cru entendre un ours et son ourson grogner.
Сэр Айвенго, я слышал, как рычали молодой и старый медведи.
Ils passent la journée à grogner et à s'agiter.
Они проводят весь день в спячке и нервно снуют.
Tu peux grogner comme un porc?
Готов поспорить, ты можешь визжать. Готов поспорить, ты можешь визжать, как свинья.
Cesse de grogner.
Не жалуйся.
Tire l'oreille d'un cochon et regarde-le grogner.
Покрути коту яйца, послушай, как он орет.
Il recommence déjà à grogner!
Ворчит, как всегда.
Je l'entendais grogner, aboyer.
Я его слышал. Он рычал, лаял,..
Je me disais, s'il continue à grogner je le livre à nos gars.
Всё одно думаю, ныть будет - к своим подамся.
T'es obligé de grogner tout le temps?
Ну, что расхрюкался?
J'en ai marre, de les entendre grogner comme des cervidés en rut.
Мне надоело слушать их возню за стеной.
J'espère que tu la trouveras et que tu t'éclateras avec elle et que tu la connaîtras et que tout ira bien et que tu arrêteras de grogner.
Нет, но. Я надеюсь, что ты найдешь ее. и хорошо проведешь с ней время. и это скоро случится, и вы поймете друг друга. и все будет прекрасно.
Laisse-le grogner.
Щелкните его!

Возможно, вы искали...