hôte французский
гость
Значение hôte значение
Что в французском языке означает hôte?
hôte
hôte
hôte
Перевод hôte перевод
Как перевести с французского hôte?
hôte французский » русский
Примеры hôte примеры
Как в французском употребляется hôte?
Субтитры из фильмов
Où est notre charmant hôte?
Где наш очаровательный хозяин заведения?
Jim, t'es un hôte merveilleux, on a passé un super moment.
Да, Джим. Отличный получился вечер. И мы отлично провели время.
J'ai chez moi un hôte un peu pointilleux.
У меня есть сильный покровитель.
Sire Robin, je vous présente votre hôte, sire Guy de Gisbourne, et nos invités.
Сэр Робин, позвольте представить вам хозяина графства, сэра Гая Гисборнского. - И наших благородных гостей.
L'hôte en est dispensé.
Это моя привилегия хозяина дома.
Il nous arrive rarement d'avoir un hôte si distingué.
Не часто к нам заезжают такие почетные гости.
Tiens, voilà mon hôte Pistolet!
Ну как дела, хозяин Пистоль?
Vil chien, sale cabot, est-ce que tu me traites d'hôte?
Хозяин я тебе, прохвост?
Mon hôte Pistolet! Madame et vous devez venir chez Sir John Falstaff.
Хозяин Пистоль, идите скорей к сэру Джону Фальстафу.
Mais à nous! Sans hôte invisible et indésirable.
И никаких невидимых, незваных гостей.
Pardonnez-moi, Marquis, mais notre hôte est déjà mon invitée.
Простите, маркиз, но наша гостья уже приглашена мной.
A notre hôte, Charles Stuart!
За нашего хозяина, Карла Стюарта.
Si ce n'avait été un piège. si vous n'aviez été que mon hôte. que s'en serait-il suivi?
Если бы Вы были моей гостьей сегодня вечером. без каких-либо доказательств того, что вы жертва заговора. что было бы результатом?
Après toi, cher hôte.
После вас, мой хозяин.
Из журналистики
Les dirigeants asiatiques entretiennent déjà de telles discussions annuellement dans le cadre du Sommet de l'Asie du Sud Est, une initiative importante qui réunit ensemble l'Inde et la Chine, avec l'ASEAN comme hôte.
Лидеры азиатских государств уже ведут такие переговоры на ежегодном Восточно-азиатском саммите, являющемся важной инициативой, сводящей вместе Китай и Индию. АСЕАН является организатором этого мероприятия.
Mais l'hôte de la commémoration, la Russie, sous l'apparence de l'Union Soviétique, a lui-même causé la guerre, la plus sanglante de toute l'histoire européenne, dont la fin est actuellement commémorée.
Но принимающая сторона - Россия в облике Советского Союза - сама вызвала самую кровавую войну в европейской истории, окончание которой она собирается отмечать.
Les immigrants pourraient venir travailler, payer des impôts et des cotisations sociales et obtenir un libre accès aux biens publics du pays hôte.
Иммигранты могли бы приезжать и работать, платить налоги и социальное страхование, и получать свободный доступ к общественным благам принимающей страны.
Le dispositif est simple - un hôte sert du thé accompagné de quelques friandises, ses invités boivent le thé et expriment leurs remerciements; c'est tout.
Формат очень простой: хозяин подает чай с несколькими сладостями, гости пьют чай и благодарят хозяина.
Mais la finalité de cet art est commune à toutes les cultures: il suffit de penser à un hôte, de quelque pays qu'il vienne, qui sait recevoir; il s'y prend si bien, que les invités se sentent enveloppés d'une atmosphère d'heureuse quiétude.
Основная мотивация для этого искусства является общей для любой культуры: представьте себе талантливого хозяина из любой страны, чьи манеры настолько легки, что гостей обволакивает настроение тихого счастья.
Le style de l'accueil est souvent modifié par quelques touches, qui traduisent la personnalité de l'hôte.
Для обеспечения индивидуальности хозяина очень часто вводятся небольшие усовершенствования.
Certains peuvent réagir comme des parasites, qui souffrent s'ils tuent leur hôte, d'autres peuvent être indifférents à ce genre de conséquence.
Некоторые из них могут быть как паразиты, которые страдают, если они убивают своего носителя, а другие могут быть равнодушны к таким последствиям.
Dans un système financier globalisé, le juste équilibre entre la juridiction d'origine et celle du pays hôte, et entre la surveillance nationale et supranationale, est essentiel.
В глобализованной финансовой системе установление правильного баланса между юрисдикцией страны происхождения и принимающей страны, а также между национальным и наднациональным контролем, имеет решающее значение.
Il est vrai que le sommet de cette année connaît une amélioration, puisque Vladimir Poutine en est l'hôte : la tension entre lui et ses homologues occidentaux est trop forte pour que les émotions ne fassent pas surface.
Правда этот год чуть лучше, благодаря тому, что принимать участников встречи будет Владимир Путин в России; просто существует слишком большая напряженность между ним и его западными коллегами, чтобы сдержать все эмоции.
Devant la montée des provocations émanant de la Chine, le président américain Barack Obama, hôte du Premier ministre Abe, a appelé au calme et à la retenue dans les deux camps.
И поскольку китайские провокации ширятся, президент США Барак Обама, принимающий Абэ, призвал к спокойствию и сдержанности с обеих сторон.
Le chef du Hamas sunnite ne peut plus soutenir son hôte syrien, dont le régime a violemment réprimé l'opposition à majorité sunnite.
Лидер суннитского Хамаса больше не может поддерживать своего сирийского хозяина, который обрушился на преимущественно суннитскую оппозицию.
Après tout, les travailleurs immigrés pouvaient passer pour des gens aisés selon les standards de leur pays, mais ils luttaient pour gagner leur vie dans leur pays hôte.
В конце концов, рабочие - эмигранты, может быть, и хорошо зарабатывают по домашним меркам, однако им очень тяжело обеспечить себе достойный образ жизни за границей.
Bien que certains projets de PPP offrent des rendements élevés, ils exigent aussi des garanties supplémentaires lourdes de la part du gouvernement du pays hôte pour compenser le risque encouru par le secteur privé.
Хотя некоторые проекты ГЧП предлагают большие отдачи, они также требуют огромных дополнительных гарантии от правительства принимающей страны, чтобы компенсировать риски частного сектора.
Dans une certaine mesure, c'est ce qui est arrivé dans l'analyse du récent 16e Sommet du mouvement des non-alignés (MNA), tenu à la fin août à Téhéran, où l'Iran était pour la première fois le pays hôte du congrès.
В некоторой степени это и произошло с анализом последнего шестнадцатого саммита Движения неприсоединения, который прошел в конце августа в Тегеране - Иран впервые принимал саммит.
Возможно, вы искали...
hôtel du cul tourné |
hôtâ |
hôtel du département |
hôte actif |
hôtesse |
hôte final |
hôtellerie |
hôtelière |
hôtelier |
hôtel |
hôteler |
hôtel-Dieu