implanter французский

внедрять, насаждать, внедрить

Значение implanter значение

Что в французском языке означает implanter?

implanter

(Transitif) Planter, insérer une chose dans une autre.  Implanter une idée.  Une idée profondément implantée. (En particulier) déterminer l’emplacement d'une construction, insérer une construction, un projet dans l'espace.  Implanter la maison sur le terrain. (Transitif) (Informatique) Installer un logiciel ou un sous-système donné en réalisant les adaptations nécessaires à leur fonctionnement dans un environnement défini. (Intransitif) Se dit des corps qui adhèrent spontanément à un autre corps sans en faire essentiellement partie, comme des excroissances et des boutures naturelles, des cheveux de l’homme, du poil des animaux.  Les poils sont implantés dans la peau.  Les longues branches de quelques arbres retombent et s’implantent dans la terre par leur extrémité.  Le gui s’implante sur le chêne.  Le lichen s’implante jusque dans les pores du rocher.

Перевод implanter перевод

Как перевести с французского implanter?

Примеры implanter примеры

Как в французском употребляется implanter?

Субтитры из фильмов

Il se peut qu'ils le recherchent pour l'implanter à leur race.
Возможно, они хотят узнать что это, и пересадить это в расу.
Nous avons travaillé dur, très dur, pour faire venir le caoutchouc du Brésil et l'implanter ici.
И мы тяжело трудились. очень тяжело, и привезли. каучук из Бразилии и посадили здесь.
Tu crois qu'on peut l'implanter?
Возможно, мы сможем это ретрансплантировать.
Quoi! Quelque chose qu'on peut implanter?
Я пытаюсь понять - что-то, что вы сможете ретрансплантировать?
Quelque chose qu'on peut implanter?
Да, доктор. То, что вы сможете ретрансплантировать?
Je vais implanter des fibres nano-corticales dans votre cerveau.
Я имплантирую нано-кортикальные волокна в твой головной мозг.
Ils ne se sont pas contentés de lui implanter des souvenirs.
Арграти не просто имплантировали воспоминания.
Tieran va vouloir s'implanter très vite le même dispositif.
Полагаю, Тирен имплантирует себе такое устройство как можно скорее.
J'ai essayé de l'implanter. mais il s'est réveillé. Il a fait tomber la seringue.
Я пытался сделать внедрение, но он проснулся, выбил шприц из моей руки.
Ils veulent vous implanter leur mémoire collective.
Они хотят вколоть вам их коллективную память.
Je pars à la clinique d'insémination, voir. si on peut implanter l'embryon dans mon utérus.
Ладно, пошла я к доктору по зачатиям, посмотрим, готова ли я. к перемещению эмбриона Френка и Элис в мою матку.
De la façon qu'ils sont conçus. on pourrait implanter des Bio-ports à l'intérieur d'une porcherie sans créer aucune infection.
Не беспокойся. Биопорт можно вставлять хоть на бойне. и не бояться инфекции.
C'est ce qu'on appelle voyage astral, je peux me téléporter et implanter une pensée dans I'esprit de Prue.
Это астральная проекция. Я могу переместить себя и подействовать на подсознание Прю.
Si je laisse mon symbiote s'implanter, je perpétue ce que je combats.
Если я позволю имплантировать симбионта, которого ношу, то увековечу все, против чего борюсь.

Из журналистики

Ceci explique en grande partie pourquoi le capitalisme de marché a eu tant de mal à s'implanter dans le monde en voie de développement.
Это одна из главных причин, по которой рыночному капитализму так тяжело пустить корни в странах развивающегося мира.
Le capitalisme ne réussira pas à s'implanter sur toute la planète s'il est miné par la corruption.
Капитализм не сможет укорениться в мире, будучи оскверненным и запятнанным коррупцией.
Les décideurs des marchés émergents espèrent que des encouragements tels que l'allègement fiscal et de taxes foncières pousseront les entreprises innovantes à s'y implanter et à y prospérer.
Политики развивающихся стран надеются, что такие стимулы, как налоговые льготы и свободные земли, будут стимулировать новаторов обосноваться там и процветать.
Plus tard, lorsque l'État hébreu entreprit d'implanter des colonies dans tous les territoires occupés, l'admiration professée par la gauche européenne se transforma en hostilité déclarée.
Позднее, когда Израиль начал строительство поселений на оккупированных территориях, восхищение со стороны европейских левых превратилось в активную враждебность.
C'est un type particulier de groupe d'intérêt (les syndicats) qui promeut et défend les lois qui découragent les grandes entreprises de s'implanter dans les industries qui font travailler des employés non qualifiés.
Вхождению крупных фирм в отрасли, которые используют труд неквалифицированных рабочих, препятствует особый вид заинтересованных групп - профсоюзы.
En Italie, les limitations imposées aux grandes surfaces ont permis à certaines marques de s'implanter avec force, de survivre et de prospérer, mais insuffisamment pour pouvoir se développer à l'étranger.
В Италии, ограничения наложенные на большие магазины создали рыночную власть дома для тех немногих, которым, тем не менее удалось выйти и расти, но оставили их слишком слабыми для того, чтобы расшириться за рубежом.

Возможно, вы искали...