indirect французский

непрямой, косвенный

Значение indirect значение

Что в французском языке означает indirect?

indirect

Qui ne conduit pas au but directement, qui est détourné.  Chemin indirect.  Voie indirecte.  Itinéraire indirect.  Critique indirecte.  louanges indirectes.  Avis indirect.  Question indirecte.  Moyens indirects.  Cette nouvelle m’est parvenue par une voie indirecte.  Ne vous fiez pas aux propositions de cet homme, il a des vues indirectes. (Grammaire) Qui se rattache indirectement, c’est-à-dire par une préposition exprimée ou sous-entendue, au mot dont il complète le sens.  Complément d'objet indirect ou COI.  Dans "je donne ce livre à Pierre", ce livre est le complément direct de je donne, et à Pierre le complément indirect.  Il y a ordinairement une préposition devant le complément indirect.  Les pronoms personnels me, te, se, nous, etc. s’emploient fréquemment, comme compléments indirects, pour à moi, à toi, etc.  Interrogation indirecte, phrase interrogative dont on fait le complément d’objet d’un verbe.  "Quelle heure est-il ?" est une interrogation directe. "Dites-moi quelle heure il est" est une interrogation indirecte.  Style indirect, construction par laquelle on substitue, dans un second membre de phrase, la forme subordonnée à la forme coordonnée.  "Je me dis que Paul viendra" est une construction de style indirect, au lieu de "Je me dis Paul viendra".  Discours indirect, se dit de la forme qu’emploient les écrivains pour rapporter à la troisième personne les discours tenus ou supposés tenus à la première personne. (Droit) Fait contre la loi, au moyen d’une personne interposée ou de quelque acte simulé.  Avantage, indirect.  Ligne indirecte ou collatérale, se dit par opposition à ligne directe.  Contributions indirectes, impôts établis sur les objets de commerce et de consommation, ou sur certaines choses dont le besoin est éventuel : tels sont les droits d’octroi, de douane, de timbre, d’enregistrement, etc.

Перевод indirect перевод

Как перевести с французского indirect?

Примеры indirect примеры

Как в французском употребляется indirect?

Субтитры из фильмов

Ventilation, éclairage indirect.
Молестойкие шкафы, фильтрующая вентиляция, непрямое освещение.
Un direct et un indirect.
Да. Так сказать, один прямой, другой - косвенный.
Évidemment, elle pense que l'indirect ne serait pas aussi direct.
Правда, она оговорилась, что косвенный результат не будет таким прямым, как прямой результат.
Alors. c'est probablement le contrôleur de combustible indirect.
Так. это должно быть неосевой топливный контроллер.
Je peux seulement établir un itinéraire indirect.
Я могу проложить курс, но, боюсь, это потребует обходного пути.
Ça n'était pas vraiment indirect.
Не сказала бы, что косвенно.
Coup franc indirect, tu passes à un autre.
Непрямой свободный удар. Ты должен передать мяч.
Non, j'ai déjà fait un examen de Coomb indirect.
Я уже провёл косвенный тест на антиглобулин.
Vous n'avez qu'un rapport indirect au réservoir, par les jauges. Ce qui veut dire?
И вы, как водитель, не знаете, сколько у вас топлива в баке из-за этих поплавков.
À qui que ce soit, c'est-à-dire nous, l'objet indirect, ce qui est l'usage correct.
Кому угодно. То есть нам - одушевленным предметам. И именно так говорить правильно.
J'ai besoin d'un frisson indirect.
Будь другом. Мне нужно как-то компенсировать возбуждение.
Tout le reste était indirect.
Все остальное было косвенным Брызги крови.
Indirect.
Не прямая.
C'était indirect, mais oui.
Не явно, но угрожал.

Из журналистики

Tout d'abord, l'impact de cette réglementation peut être direct ou indirect.
Вообще, эффект от регулирования может быть прямым и косвенным.
Les réglementations qui s'appliquent aux investisseurs ou à leurs homologues, aux produits compétitifs ou aux pièces complémentaires du marché, peuvent être définies comme ayant un effet indirect.
Правила, которые применяются к инвесторам или их партнерам, конкурентным продуктам или дополнительным сегментам рынка, можно описать как имеющие косвенное влияние.
Ce contournement indirect de règles strictes se révélerait également plus commode que l'amorce de négociations longues et éprouvantes en direction de changements relatifs au cadre budgétaire.
Такой косвенный способ работы в рамках существующих строгих правил осуществить намного проще, чем проводить длительные и утомительные переговоры по изменению общих финансово-бюджетных установок.
La conduite incertaine de l'armée russe en Géorgie est un autre signe indirect d'une lutte au Kremlin. C'est très probablement la conséquence d'ordres contradictoires en provenance de Moscou.
Другой косвенный показатель приближающейся борьбы заключается в неуверенном поведении российской армии в Грузии, что явно свидетельствует о противоречивых указаниях Кремля.
Les compétitions sportives internationales sont, évidemment, un exercice indirect de chauvinisme.
Международный спорт - это, конечно же, упражнение в национальном шовинизме другими словами.
Plus largement, la facilité de prêt marginal de la BCE est un moyen indirect de monétiser la dette souveraine.
В более широком смысле, маргинальная возможность кредитования ЕЦБ является косвенным путем монетизации государственного долга.
Nous savons déjà que le commerce de la drogue a joué un rôle direct ou indirect dans les bouleversements politiques dans des pays comme la Guinée-Bissau et le Mali.
Мы уже знаем, что торговля наркотиками сыграла или прямую или косвенную роль в политических потрясений в таких странах, как Гвинея-Бисау и Мали.
Le pardon de Karzaï à des trafiquants de drogue en lien indirect avec sa campagne électorale pose des questions fondamentales quant à l'engagement de son gouvernement en faveur d'un état de droit.
Факт помилования Карзаем торговцев наркотиками, непосредственно связанных с его второй победной президентской кампанией, также поднял фундаментальные вопросы о приверженности его правительства принципу верховенства закона.
La politique monétaire constitue toutefois un moyen bien plus maladroit, indirect et imprécis de choisir les gagnants et les perdants que la politique fiscale.
Однако денежная политика - намного более неуклюжий, косвенный и неопределённый способ установления победителей и проигравших, чем финансовая политика.
Effet indirect mais tragique de cette situation, les paysans de Bolivie, du Pérou et de Colombie ont continuer à cultiver les feuilles de coca comme moyen de survie économique.
Одним из косвенных, но все же трагичных последствий были боливийские, перуанские и колумбийские крестьяне, продолжающие культивировать листья коки в качестве средства экономического выживания.
Si certains conflits actuels sont le produit direct du colonialisme, d'autres en sont le résultat indirect.
Но влияние оказывают не только прямые последствия колониализма: его косвенные последствия также имеют значение.
Le dernier mois ou plus du programme de physique de troisième aborde les atomes, invisibles à l'œil nu mais avec un fort support indirect.
В течение последнего месяца-двух девятого класса физика посвящена атомам - элементам, невидимым невооружённым глазом, поэтому их размеры объясняются с помощью действенных косвенных сравнений.
L'effet indirect et potentiellement important, est une augmentation concurrentielle de l'industrie légère sur les marchés émergents.
Косвенным эффектом, который может быть существеным, является то, что увеличивается экономическая конкурентоспособность легкой промышленности развивающихся рынков.
Une majorité qui veut le départ d'Olmert ne souhaite pourtant pas le retour de Netanyahu, ce qui explique peut-être aussi le soutien indirect qu'apportent les Etats-Unis au Premier ministre.
Многие, которые желают ухода Ольмерта, тем не менее, не приветствуют Нетаньяху, что может также может быть причиной поддержки Ольмерта Соединенными Штатами.

Возможно, вы искали...