innocent французский
Иннокентий
Значение innocent значение
Что в французском языке означает innocent?
innocent
innocent
Перевод innocent перевод
Как перевести с французского innocent?
Innocent французский » русский
innocent французский » русский
Примеры innocent примеры
Как в французском употребляется innocent?
Простые фразы
Lorsqu'il a demandé qui avait cassé la fenêtre, tous les garçons ont pris un air innocent.
Когда он спросил, кто разбил окно, все мальчики приняли невинный вид.
De là, il découle qu'il est innocent.
Отсюда следует, что он невиновен.
Il doit être innocent.
Он, должно быть, невиновен.
Personne ne le croit innocent.
Никто не верит в его невиновность.
Je pense qu'il est innocent.
Я думаю, он невиновен.
Je le crois innocent.
Я считаю его невиновным.
Je pensais qu'il était innocent.
Я думал, что он невиновен.
Nous avons toutes les raisons de le croire innocent.
У нас есть все основания считать его невиновным.
Par erreur, un homme innocent a été arrêté.
По ошибке был арестован невиновный мужчина.
La mission d'un avocat est de prouver que son client est innocent.
Задача адвоката - доказать, что его клиент невиновен.
Il est innocent.
Он невиновен.
Les examens ADN ont montré qu'il était innocent.
Анализ ДНК показал, что он был невиновен.
Je suis innocent, je le jure.
Я невиновен, клянусь.
Je suis convaincu que mon fils est innocent.
Я убеждён, что мой сын невиновен.
Субтитры из фильмов
On est innocent si on n'est pas reconnu coupable.
Ты же знаешь, что пока ты не признан виновным - ты невиновен.
D'accord. Mais même innocent, vous allez raconter le moindre de mes actes.
Но пока я буду доказывать свою невиновность, вы раскопаете все шалости, которые совершил ещё в детстве.
L'innocent juge Ramsey que tu croyais assassiné a été localisé en Amérique du Sud.
А он оказывается в Южной Америке.
Mon nom est Hannay. Ils sont après moi mais je suis innocent.
Я Хэнни. 3а мной гонятся.
Vous ne savez pas si je suis innocent mais vous êtes une femme et vous êtes sans défense et vous êtes seule dans un marais désert, menacée par un meurtrier.
Вы тоже женщина, вы беззащитны, вы одна среди этих болот, и вам угрожает преступник, с которым вам не справиться.
Il n'a rien d'innocent, mais ça ne m'étonne pas de Hollis Bane et de son torchon.
Едва ли это можно назвать несерьезным. но это так типично для Холлиса Бейна и его газетенки.
Ce sera tout à fait innocent.
Абсолютно невинно для нее, меня и всех остальных на корабле.
Après tout, c'est tout à fait innocent.
В конце концов, все это совершенно невинно.
Quoi? Ne fais pas l'innocent!
Что ты!
Ne fais pas l'innocent, nous avons des preuves.
Не притворяйся, у нас есть доказательство.
Tu espères t'en sortir comme ça parce que t'es innocent?
А ты считаешь себя невиновным?
J'ai pas dit qui était innocent ou qui était coupable.
Не мне решать, кто виновен, а кто нет.
Vous pourriez avoir un jour un enfant qui commette un meurtre innocent. - Qu'est-ce que je peux faire?
Представьте, вашего сына обвинили бы в неумышленном убийстве?
Moi, je suis innocent.
Я невиновен.
Из журналистики
Si un condamné se révèle innocent, il est impossible d'annuler sa peine une fois exécutée.
Если преступник оказывается невиновным, то отменить приговор уже невозможно.
Aucun Africain n'est censé être gay et le contact physique entre hommes est censé être innocent.
Не допускается и мысли о том, что африканец может быть голубым, а физический контакт между людьми считается невинным.
On s'y sent innocent, aussi, parce que le monde du jeu est aussi un monde d'innocence : un jardin d'Eden d'avant la chute.
И мы чувствуем себя невинными, потому что мир игры - это также мир невинности: Эдем до грехопадения.
Bien que la Cour suprême l'ait déclaré innocent de tout acte personnel répréhensible, l'héritage de cette tragédie persiste, ce qui rend difficile pour Modi de gagner des voix musulmanes sans aliéner sa base nationaliste hindoue.
Хотя Верховный суд снял с него всю личную вину, наследие трагедии упорствует, что затрудняет дела для Моди, особенно в целях выиграть мусульманские голоса и при этом не отчуждать его индуистскую националистическую базу.
Elle sait pourtant que de telles négociations seront stériles, mais croit qu'un nouvel appel, apparemment innocent, à parlementer ébranlera l'unité de l'UE, ce qui semble constituer pour Poutine un objectif vital.
Россия прекрасно понимает, что такие переговоры будут безрезультатными, но считает, что еще один казалось бы невинный призыв к дальнейшим переговорам поколеблет единство ЕС, что, по-видимому, является главной целью Путина.
La Chine n'est pas un spectateur innocent de la descente aux abysses des Etats-Unis.
Китай не является невинным свидетелем гонки Америки к пропасти.
Возможно, вы искали...
Innocent VII |
innocence |
innocente |
Innocent VIII |
Innocent Ier |
Innocent III |
Innocent IV |
Innocent IX |
Innocent V |
Innocent VI |
innocenter |
Innocent II